Toutes les flèches ont atteint le but.
所有的箭都命中了目标。
Toutes les flèches ont atteint le but.
所有的箭都命中了目标。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如我早先时候说过的,这一局势不命中注定的。
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
我的历史不
我
命中注定的结果,而
我
造就的内容。
Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.
贫穷远命中注定,而
人为的不平等和不公正现象的产物。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的救护车准备离去时,被以色列火箭命中。
La faim et la malnutrition ne sont pas le résultat d'une fatalité, mais la conséquence d'actions humaines.
饥饿和营养不良不命中注定,它
人为的结果。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不命中注定的;合作的人民决定未来。
En effet, des peuples qui sont destinés à vivre ensemble, côte à côte, devraient prospérer ensemble.
事实上,命中注定要肩并肩生活在一起的人民应该一同繁荣。
Nous ne pensons pas que le Moyen-Orient soit condamné à être éternellement proie aux luttes et aux souffrances.
我不信,中东命中注定冲突不断,永远苦难。
Des solutions partielles telles que l'interdiction des expérimentations d'armes antisatellites de destruction par collision seraient particulièrement utiles.
像禁止命中摧毁反卫星试验等部分解决办法常有价值的。
En premier lieu, les systèmes de destruction par collision commencent tout juste à se propager à travers le monde.
第一,新型的命中摧毁技术目前正处于在全世界传播的初期。
Elles sont donc vouées à la dure situation de la production agricole, ce qui devient un cercle vicieux.
从这个意义上讲,她命中注定要留在艰苦的环境中从事农业生产,这变成了一个恶性循环。
Le premier véhicule du convoi a été touché et un soldat israélien a été tué et trois autres blessés.
车队的第一辆车被命中,一名以色列国防军士兵被炸死,另外三人受伤。
La nation arménienne est malheureusement destinée à entrer dans le nouveau millénaire en y apportant les problèmes du siècle dernier.
亚美尼亚民族不幸命中注定要把上一世纪的问题带到新的千年。
Chez les jeunes, la « prophétie auto-réalisatrice » se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du chômage comme un fatalisme.
在青年人当中,“自动实现的预卜”变成了轻视自己的能力,将失业理解为命中注定的事情。
Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.
我想双方有足够的智慧了解他命中注定要永远肩并肩地在一起生活。
L'un d'eux a toutefois été directement touché par une RPG, et on a pu voir de la fumée se dégager du côté du pont.
不过,海盗发射的一枚火箭榴弹直接命中其中一艘船——驾驶台附近冒出了烟火。
Les navires de la Marine de la République de Corée ont fini par faire feu à leur tour, touchant la péniche et l'immobilisant sur l'eau.
海军舰只最终还击,命中该登陆艇,使其无法行驶。
La probabilité de frappe de l'objectif par les tirs des forces de défense dépend du temps pendant lequel l'objectif reste dans la zone de visée.
在精确射击区内,防守方所发射弹药命中目标的概率取决于目标捕获的时间。
L'extraordinaire progrès réalisé par un grand nombre de nations, dans la deuxième partie du XXe siècle, témoigne à suffisance que le sous-développement n'est pas une fatalité.
二十世纪下半叶很多国家取得的卓越进步充分说明,不发达不命中注定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。