La froide bise sifflait.
寒。
La froide bise sifflait.
寒。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然帆都已经收起,但是海上暴
仍然吹着其
,发出尖锐的
。
Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?
在这个大的故事里,小鸡们要随着故事情节的发展,不停地做许多许多的事情。
Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.
一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。
Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.
的肺叶是
的,发
出气喘症的全部音阶,从那些低而深的音符数到小雄鸡勉强啼唱样的尖锐而发哑声音都是无一不备的。
Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.
祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海着把
像木偶人一样吹
东倒西歪。
À un moment, Aldura et son père, Jamal, se tenaient accroupis derrière quelques blocs de ciment, des balles ricochant au-dessus de leurs têtes, le garçon criant de peur.
人们曾经看到al Durra和的父亲Jamal一度蜷卧在几块水泥块后,子弹在
们头顶上
,男童害怕地哭叫。
Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,在我的发间
,丝毫感不到雨水
霜,我像被内心的魔鬼附身般,狂喜的同时又痛苦异常。
Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.
相反,们听到警报器的
,看到当其父母把
们抱在怀里跑向防空洞时脸上的恐惧神色。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就在我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。