Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您表示同情和慰问 。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝心或同情的表情。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民中,他从此成为政权同情心的代言人。
Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样来博得同情!
Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa pour eux!
不错,完全同意,我知道,这不是很有同情心!
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接我的友谊和同情。
Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实是一种性质上的观念。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Nous voudrions également exprimer notre solidarité à la centaine de personnes qui ont été blessées.
我们还对100多者表示同情。
Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.
我谨在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对害者家属表示真诚的同情。
La tolérance et la compassion envers autrui ont été la clef de notre civilisation.
宽容和同情他人一直是我国文明的关键内容。
Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.
我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。
Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve.
在此严峻时刻,我们向约旦人民和政府表示同情。
Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.
没有同情心,就会发生不好的事情。
La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.
俄罗斯代表团准备对要求划拨这个数额的请求做出同情的考虑。
C'est pour cette raison que nous exprimons également notre sympathie à nos collègues de Monaco.
因此,我们也向摩纳哥的各位同事表示同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。