Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
可否将您介绍给勒格朗先生?
Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?
可否将您介绍给勒格朗先生?
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾的需要?
Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?
可否将它用于同另一国协作?
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
可否建议推
问题的讨论?
Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?
获得公民身份的外国人可否改名?
Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影是无可否认的。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其各国安全的贡献是无可否认的。
Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?
在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。
Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.
委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。
C'est la loi et les prophètes.
〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面承认不可否认的事实的责任,他
似乎乞求宽恕。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。