Cette phrase est aussi simple que belle.
这个
又简单又漂亮。

的本意
中词的安排
的分析Cette phrase est aussi simple que belle.
这个
又简单又漂亮。
Cette phrase se termine par une interjection.
这个
以一个感叹词结束。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有
的结构并不都是一样的。
La structure de cette phrase est correcte.
这个
的结构是正确的。
Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这

真的很不难懂, 习惯了
好了。
从现在开始吧!!
Complétez les phrases en choisissant le terme le mieux approprié.
选择最佳词语来填写
。
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个
的意思是不是:他不知道这位选手的
,
问我。谢谢!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,
没有按照先后顺序排列。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

中没有主语,是命令式。
Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.
请按顺序重组这些
。在答卷上勾出您的答案。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将下列
的左右两部分连接起来。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用
--博物馆 法语日常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Les phrases sont des paroles inutiles ou vides, c'était dans le dictionnaire.


是没用或空洞的词,词典里都写着呢。
Bon on commence par des phrases utiles au quotidien !
那么我先看一些有助于日常的
!
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线标注了这个
。
Ce genre de phrase, on peut le dire en français.
这

用法语可以说.
Il est intéressant pour l'élève de chercher à créer ses propres phrases.
有趣的是,学生的企图创造自己的
。
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我
中的错误。
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
在一个
里,副词应该放在哪里?
J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.
我在落笔前把这个
反复斟酌了很久。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。