Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈〉〈
语〉他们像是一个模子里出来
。
Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈〉〈
语〉他们像是一个模子里出来
。
Il faudrait voir à ne pas nous raconter d'histoires!
〈语〉当心别对我们瞎说。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申〉〈
语〉说什么也不让你去参加舞会。
On verra de quel bois je me chauffe.
〈〉〈
语〉人家将会看到我是不好惹
。
Éte-toi de là que je m'y mette.
〈语〉你走开, 这儿是我
座位。
Il y a une paye qu'on ne l'a pas vu.
〈〉〈
语〉
久没有看见他了。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈语〉除此之外, 您
近况如何?
Ce n'est pas une partie de plaisir.
〈语〉这可不是一件轻松
事。
Il est bon à mettre au cabanon.
〈语〉他疯了。
Je vous enlève votre mari cinq minutes.
〈语〉我占用您丈夫五分钟(时间)。
Pierre est resté fidèle au chapeau melon.
〈语〉皮埃尔老是戴圆顶礼帽。
Nous ne nous sommes là pour enfiler des perles.
〈语〉我们可不是来消遣
。
Je ne suis pas à la tâche.
〈〉〈
语〉让我慢慢干好了。
Il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus.
〈〉〈
语〉他以为可以不费吹灰之力办好此事。
C'est très mal élevé de dire ça.
〈引申〉〈
语〉这么说,
不礼貌。
J'ai trop à faire, je n'en sors pas.
〈语〉我要做
事情太多了, 我完不了了。
Il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors.
〈语〉今天天气真坏透了。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈语〉够了, 这个问题不必多谈了!
La mendicité est ici une véritable institution!
〈语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
Ce tapis a besoin d'un coup de brosse.
〈语〉这块地毯需要清刷一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。