Il est pas questions que j’aille chez ta mère. C'est une question de principe!
去你妈家没门。
是原则
。
Il est pas questions que j’aille chez ta mère. C'est une question de principe!
去你妈家没门。
是原则
。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则
上是毫不让步
。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一
原则
。
C'est, pour notre pays, une question de principe.
对我国
,
是一
原则
。
Il convient de s'entendre sur un certain nombre de principes.
我们需要在一些原则
上达成一致。
L'Australie est opposée à de telles motions par principe.
澳大利亚反对将此动议作为原则
。
Nous sommes cependant en face d'une double difficulté.
首先是需要批准
些原则
机构

。
Dans le même temps, les grands principes approuvés par toutes les parties ont été réaffirmés.
同时,《条约》各缔约国共同
原则
得到了再次确认。
C'est donc une question de principe et non pas d'attitude, comme certains l'ont suggéré.
因此,
是一
原则
,而不是像某些人所暗示
态度
。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,


几乎与蒙特雷会议上
一
回答相同。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该
不是一
人口多少

,而是一
原则
。
La deuxième source de préoccupations est la question du respect des règles d'engagement.
第二
关切涉及遵守交战原则

。
Il est donc indispensable de continuer à chercher des moyens et des méthodes mieux adaptés.
在为新
努力确立框架时,必须更精确理解造成不尊重人道主义准则和原则
复杂
。
Des débats se sont alors ensuivis autour de ce qui constituait des principes établis.
会议随后就何者为既定原则
进行了讨论。
Nous réaffirmons notre position de principe sur la question du Jammu-et-Cachemire.
我们重申对查谟和克什米尔

原则立场。
Les problèmes de justice les plus importants restent pertinents.
有关公正

原则要点仍然是密切相关
。
La condamnation doit être le principe et doit être suivi d'effets.
作为一
原则
,我们必须谴责此种转变,而且必须追究责任。
On a estimé que cette question de principe avait plusieurs solutions possibles.
据指出,对
一原则
有几种可能
解决办法。
Le sujet des actes unilatéraux des États est aussi important qu'il est difficile.
破坏该条所含
项原则造成

将比解决
多。
Le Séminaire préconise la diffusion et le respect des principes directeurs relatifs aux déplacements internes.
研讨会赞成采取行动,使《国内流离失所
指导原则》更加家喻户晓并确保
些原则得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。