Il relève ses manches.
他卷起了子。
Il relève ses manches.
他卷起了子。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我卷起
子、解决具
问题
时候了。
Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.
他说,现在是我
卷起
子,开始执行我
多年来已通过
各项决议
时候了。
Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.
我必须把虔诚
发言抛在一边,卷起我
子投入采取具
措施
真正工
,
便给团结一次机会。
Nous devons, nous aussi, être prêts à relever nos manches, à nous donner la main et à aller jusqu'au bout de la tâche immense que nous avons entamée il y a cinq ans seulement à Copenhague.
我也必须卷起
子挽起臂膀,完成我
在短暂
五年
前于哥本哈根开始
伟大任务。
En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.
此外,在他向大会开幕辞
,秘书长指出已是时候应卷起我
子开始把我
在千年首脑会议上
出
“船长和国王”
勇敢保证付诸行动。
Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.
当更为富裕国家和机构不
为然地看待我
实现发展
斗争,只开出可疑
处方,
及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起
子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。