Paul est le millième touriste dans ce musée.
保罗是这个博物馆第一千位游客。
Paul est le millième touriste dans ce musée.
保罗是这个博物馆第一千位游客。
La liaison satellite devrait avoir un débit de 512 kilobits à 1 mégabit par seconde.
卫星带宽链接为每秒512千位至每秒1兆位。
Comme exposé au paragraphe 55 ci-dessus, il faut prévoir 1 408 kbps, soit 11 lignes RNIS de 128 kbps chacune.
上文第55段表明,远距离口译通信需要1 408千位/秒,即需要11条ISDN线路,每条128千位/秒。
Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.
主席台图像以384千位/秒
速度传送,在25英寸
上播
。
Celui-ci permettrait d'atteindre une vitesse de transmission allant jusqu'à 384 kilobits par seconde (kbps) et par site selon les besoins du service.
该网络传输速度可达每个站点每秒384千位,具体视服务要求而定。
On a donc décidé de les retransmettre sur l'écran à plasma de 42 pouces à un débit de 512 kilobits par seconde (kbps).
因此,发言者图像以512千位/秒
速度传送,在42英寸等离子屏
上播
。
Le système mis en place en Équateur transférait les données et les images et permettait de tenir des vidéoconférences à une vitesse de 22 kbps seulement.
厄瓜多尔现有系统使用
是速度仅为每秒22千位
数据传送、图像传送和视频会议。
Pour terminer, je tiens à souligner que le courage manifesté par des milliers de malades devrait être la meilleure leçon pour affronter l'avenir plein d'espoir à l'égard des personnes touchées.
最后,我愿强调指,数千位病人所表现
气应成为使我们面对所有受影响
人充满希望
未来
最佳范例。
Entre la première et la deuxième semaine, le débit de l'écran à plasma (plans de l'orateur) a été porté de 384 à 512 kbps et le débit du moniteur (alternance entre des plans de la tribune et des plans de la salle) de 256 à 384 kbps.
因此,从第一个星期到第二个星期,等离子屏图像(发言者
图像)
传送速度由384千位/秒提高到512千位/秒,一台
图像(交替播送主席台或会议室场景)
传送速度由256千位/秒提高到384千位/秒。
Mme Osorio (République bolivarienne du Venezuela) fait observer que, dans le cadre d'une importante mission sociale dans le domaine des soins de santé, des milliers de médecins cubains avaient été recrutés pour prêter assistance aux médecins vénézuéliens dans l'amélioration de la prestation de soins ambulatoires.
Osorio女士(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,作为卫生保健领域里一项重要社会使命一部分,数千位古巴医生被聘请到委内瑞拉帮助加强门诊治疗
力量。
La première semaine, le grand écran servait à la retransmission des plans généraux, à 128 kbps; un premier moniteur de 25 pouces permettait de suivre les orateurs, avec un débit de 384 kbps, et un second était réservé aux images en provenance de la tribune, avec un débit de 256 kbps.
在第一周,较大屏
播放以128千位/秒传送
会议室场景,而一个25英寸
播放以384千位/秒
速度传送
发言者
图像,第二个25英寸
播放以256千位/秒
速度传送
主席台场景。
De nombreux présidents et premiers ministres, des centaines de ministres des affaires étrangères et des milliers de représentants permanents des États, qu'ils soient membres ou non du Conseil, ont pu profiter de ses conseils avisés et de son expertise comme je l'ai fait moi-même tous les jours ce mois-ci.
正如我这个月每天都有此荣幸那样,安理会成员国和非成员国
许多总统、总理和数百位外交部长以及几千位常驻代表,都曾得益于她
明智忠告和专家建议。
Ce sont les valeurs fondamentales sur lesquelles les Nations Unies ont été fondées qui ont été lâchement frappées, ici même, à New York, le 11 septembre dernier, lorsque notre pays hôte, plusieurs milliers de ses citoyens et des ressortissants de plus de 60 pays ont été les victimes d'un acte d'agression d'une barbarie inqualifiable. Rien, rien ne peut justifier cela.
11日在纽约本地受到怯懦攻击正是构成联合国
基础
基本价值,当时,我们
东道国、其数千位公民和60多个国家
国民成为了一场以任何理由都难辞其咎
野蛮侵略行动
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。