Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们进行剖腹产手术最多的一个月份。
Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们进行剖腹产手术最多的一个月份。
Le système néerlandais de soins périnatals se caractérise aussi par un faible taux de césariennes.
荷兰围产期护理体制还有一个特点就是剖腹产的比例低。
Dans ce domaine, on compte encore un pourcentage élevé d'accouchements par césarienne - soit 37 %.
剖腹产的百分比很高,达到37%。
C'est également un défi de surveiller la mise en œuvre des normes des césariennes.
监督剖腹产标准的执行情况也是一项挑战。
Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.
它还关切地注意到
孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻常之高。
Des efforts sont déployés actuellement pour réduire le taux élevé de césariennes dues aux stérilisations massives.
现
正
试图扭转大量绝育手术引起的剖腹产比例高的情况。
Les femmes ont désormais davantage accès au micro-crédit, ainsi qu'à un service gratuit d'accouchement par césarienne dans les hôpitaux publics.
妇女得到了获取小额信贷,以

共医院中获得
费的剖腹产接

的更多的机会。
Le rapport du Sentinel Audit of Caesarean Section commandé par le Département de la santé a été publié en 2001.
此外,卫
司委托编制的剖腹产监督审查报告于2001
布。
Une cellule technique sur les césariennes a été créée pour définir des stratégies de réduction des taux de naissances par césarienne.
为了制定减少剖腹产出
率的战略,设立了剖腹产技术小组。
Ces dédommagements pourraient-ils faire oublier les atrocités vécues, les mères éventrées à Kabinda, Kasika, Katogota, des localités occupées par les agresseurs?
这些赔偿可以让人忘记过去
Kabinda、Kasika、Katogota和被侵略者占领的其他地区发
的母亲被开膛剖腹的残暴罪行吗?
Des taux plus élevés de recours à la césarienne et des recours progressivement plus élevés ont été enregistrés dans les cliniques privées.
私人诊所的剖腹产手术率较高而且随时间推移上升幅度较大。
Dans ce cadre, toutes les femmes séropositives enceintes sont traitées à partir de la vingt-sixième semaine de grossesse, et accouchent par césarienne programmée.
按照这一计划,所有感染艾滋病毒的孕妇从怀孕第26周起开始
药,然后进行非病理上急需的剖腹产。
Le Gouvernement grec s'inquiète, lui aussi, du nombre de naissances par césarienne et collabore avec les organisations de sages-femmes en vue de le réduire.
政府也对剖腹产分娩的人数之多表示关注,目前正
与助产士进行合作以期降低这一人数。
Enfin, la privatisation des services médicaux est à surveiller de près, de même que l'augmentation du nombre de césariennes pratiquées par les cliniques privées.
最后,需要密切监视保健
的私营化,包括私人诊所施行的剖腹产手术日益增多的趋势。
Le Gouvernement déploie également des efforts pour améliorer les soins obstétriques, notamment en fournissant des soins médicaux gratuits aux femmes qui donnent naissance par césarienne.
现
还
努力提高产科护理,包括为剖腹产
产的妇女提供
费的医疗
。
Les sages-femmes et le visiteur de santé se chargent des soins postnatals, en collaboration avec le médecin généraliste (et le chirurgien, en cas de césarienne).
产后护理
支助由助产士和卫
访视员以
普通医
(实施剖腹产的住院外科医
)提供。
Le Gouvernement a divulgué, sur les médias et la page Web de la Compagnie nationale d'assurance médicale, le taux de césariennes pratiquées dans les grands hôpitaux.
政府通过大众传媒和
国家健康保险
司的网页上
布大医院的剖腹产比例。
A-t-on fait quelque chose pour suivre et réguler le taux des césariennes dans certaines régions où la pratique est plus courante ainsi que dans le secteur privé?
她还询问是否已采取步骤监测和调控流行这种
产方法的那些大区的剖腹产率和私营部门的剖腹产率。
Les sages-femmes et l'infirmière visiteuse se chargent des soins et d'une aide après la naissance, en collaboration avec le médecin généraliste (et le chirurgien, en cas de césarienne).
产后护理和治疗工作则由助产士和卫
访视员
全科医
的协助下(
剖腹产的情况下由常住的外科医
协助)完成。
Le Comité recommande aussi à l'État partie de mettre en oeuvre des programmes faisant valoir les avantages de l'accouchement naturel, afin de réduire le nombre de naissances par césarienne.
委员会还建议缔约国实施一个介绍自然
产好处的提高认识方案,以便减少采用剖腹产的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。