Juge d'instruction au tribunal de première instance de Dakar.
达喀尔
审法庭预审法官。
Juge d'instruction au tribunal de première instance de Dakar.
达喀尔
审法庭预审法官。
Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires.
审法庭由一名法官和两名人民陪审员组成。
Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.
一般而言,这类法庭负责
审和终审,禁止旁听并处以极重
刑罚。
Exception faite de l'audience du tribunal de première instance, il aurait été «exclu» de toutes les autres procédures.
据称,除了
审法庭之外,他遭到所有其他诉讼程序
“排斥”。
Elle avait été condamnée avec ses coïnculpés par la sixième chambre correctionnelle du tribunal de première instance de Tunis.
她与其他人被突尼斯第六
审惩治法庭判刑。
Ce tribunal mobile a entendu des cas qu'auraient jugés des tribunaux de première instance, y compris les tribunaux de la famille.
这

法庭审理应由
审法院包括家事法庭审理
案件。
Chaque décision rendue en première instance est susceptible d'appel et peut être réexaminée par un organe supérieur: c'est la procédure d'appel ordinaire.
这意味着
审法庭作出
任何裁决都可上诉,并可因上诉而由较高一级

进行审查。
Toute décision rendue en première instance est susceptible d'appel et peut être réexaminée par un organe supérieur: c'est la procédure d'appel ordinaire.
这意味着
审法庭做出
任何裁决都可上诉,并由较高一级
对上诉进行审查。 这是所谓
普通上诉程序。
Ainsi, le montant de la consignation, en première instance, est laissé à la discrétion du juge qui le fixe en fonction des circonstances de l'espèce.
因此,
审法庭法官有酌处权根据案情确定保证金数额。
Ce recours a été rejeté par la Cour suprême de justice au motif que le plaignant n'avait pas porté l'affaire devant le tribunal administratif de première instance.
最高法庭认为申诉公司未就此向理应主管
审行政法庭投诉,驳回了这项上诉。
La Cour d'ordre militaire est un tribunal d'exception (chargé de juger les assassins présumés du défunt Président Kabila); elle statue en premier et en dernier ressort (art. 5).
军事法庭是一
特别法庭(负责审判暗杀已故总统卡比拉
凶手),它既是
审法庭,也是终审法庭(第5条)。
Les tribunaux de première instance de Bouaké et de Man ainsi que sept juridictions inférieures fonctionnent désormais, mais le tribunal de Korhogo n'a pas encore atteint le quorum judiciaire.
布瓦凯和马恩
审法庭和七
级法院现已运作,但科霍戈法庭
司法法定人数尚未达到。
En vertu des nouvelles réglementations, les tribunaux administratifs régionaux feront office de tribunaux de première instance tandis que le Tribunal administratif principal assumera le rôle de tribunal de deuxième instance (appel).
根据新
法规,省级行政法庭为
审法庭,而最高行政法庭为二审法庭(上诉法庭)。
Le Tribunal de première instance des Communautés européennes a compétence pour les recours formés directement par des personnes contre la Commission sur l'application des règles de concurrence aux entreprises.
审法庭负责有
人员就对企业应用竞争规则向该委员会提出
直接行
。
Le Tribunal de première instance d'Antsirabe a eu l'occasion de juger un employeur reconnu coupable de délit de harcèlement sur une personne employée sous son autorité et l'a condamné.
安斯拉贝
审法庭就曾经判处一位利用职权对雇员进行骚扰
雇主犯性骚扰罪,并对他处以刑罚。
Son fils a demandé à la juridiction de jugement d'ordonner une enquête et un examen (médical) sur les suites des coups qu'il avait reçus, mais sa demande a été rejetée.
其子请求
审法庭命令调查他受殴打之事并进行医疗诊断,但是被拒绝。
Le Groupe conclut que le nouveau système doit comprendre un tribunal de première instance et un tribunal d'appel, composés de juges professionnels habilités à prendre des décisions ayant force exécutoire.
该集团赞同这样
观点,即正式系统应包含
审法庭和上诉法庭,两法庭均由有权作出有约束力裁决
专业法官组成。
L'article 465 du Code de procédure pénale autorise une juridiction supérieure à annuler ou à modifier les décisions rendues par un tribunal en cas de violation substantielle de la procédure pénale.
《刑事诉讼法》第465条允许上一级法院以严重违反刑事诉讼法律为由撤销或者改变
审法庭
决定。
Le Groupe appuie la création d'un système de justice formel à deux niveaux comprenant un tribunal de première instance décentralisé, composé de juges professionnels habilités à prendre des décisions ayant force exécutoire.
该集团支持建立一
两级系统,其中包括一
由专业法官组成
实行分权
审法庭,有权作出有约束力
裁决。
Le Ministère de la justice et de la sécurité publique pourrait aussi veiller à la mise en place du «schéma de comparution immédiate», avec le consentement du doyen du tribunal de première instance.
司法及公安部还可以征得
审法庭庭长同意,确保制定“立即出庭计划”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。