Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.
那当然比刊布作为“安全”专业组
分较好,或者至少在两组底下都提到。
Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.
那当然比刊布作为“安全”专业组
分较好,或者至少在两组底下都提到。
Sa délégation s'intéresse tout particulièrement aux annonces concernant les postes D-2, car elle souhaite que les pays soient convenablement représentés aux échelons supérieurs.
埃及代表团特别关切D-2员额刊布,这是出于关心各国在资深
管理职位上有适当代表性。
Elle n'a pas non plus eu d'incidence sur les recrutements externes, car le nombre total de postes n'a pas changé et l'on a continué de publier les avis de vacance de poste sur Galaxy.
同样地,对外征聘也没有
何影响,因为员额
全
数字保留不变,空缺也继续在银河系统上刊布。
Dans une telle situation, si aucun autre candidat du fichier Galaxy ne remplit les conditions requises pour le poste, un nouvel avis de vacance doit être publié, ce qui rallonge la période pendant laquelle le programme est exécuté avec un effectif réduit.
在这种情况下,如果银河系统工作人员编制名单上没有其他候选人满足该职位
,空缺就必须重新刊布,导致方案
执行长期在没有所需工作人员编制水平
情况下进行。
Le poste de Chef du Service administratif du Département a bien été annoncé à la rubrique « Administration », mais il était clairement indiqué au début de l'avis de vacance que l'unité administrative intéressée était le Département de la sûreté et de la sécurité.
安全和安保执行干事员额,
确是在“行政”专业组下刊布
,但是空缺通告
开头明确表示那个组织单位是安全和安保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。