Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.
改革这样个神圣庄严
机构决非易事。
Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.
改革这样个神圣庄严
机构决非易事。
Je certifie au Conseil que cela est faux.
我向安理会保证,事实决非如此。
L'histoire a montré que concilier les deux objectifs n'est pas une tâche aisée.
历史表明,实现这两个目标决非易事。
Cela étant, ce phénomène est loin de se limiter au continent africain.
然而,这种现象决非非洲大陆所独有。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成危险决非无关紧要。
De plus, les obstacles qui s'opposent à cette fusion sont tout à fait surmontables.
此外,在此发展道路上
障碍决非无可克服
。
Nous le savons tous, il ne sera pas facile de trouver des solutions à ces problèmes.
众所周知,找到解决这些问题办法决非易事。
Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.
它原则被载入我国《宪法》
文本决非偶然。
La tâche est immense et, en réalité, infinie puisque les résultats ne seront jamais optimaux.
这是任务,而且坦率地说,这
任务将永无止境,其成果也决非完美无缺。
Ces déclarations du dirigeant chypriote grec augurent mal des futurs efforts de règlement, comme on l'imagine.
当然,希族塞人领导人此类发言决非未来努力解决问题
吉兆。
Il est malaisé - nous l'avons dit - de qualifier un acte et d'en dégager les conséquences juridiques.
如我们所见,要确定某
行为
性质及其法律后果,决非易事。
Dans le cas concret du Haut-Karabakh, les efforts en faveur du règlement du conflit ont été loin d'être stériles.
以纳戈尔内卡拉巴赫这特殊情况为例,那里解决冲突
努力决非毫无成效。
Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.
因此,我国正在认真考虑新建个核电厂
可能性,这决非巧合。
La tâche n'est pas aisée et elle nécessite la coopération régulière de divers organismes et arrangements nationaux, régionaux et mondiaux.
这决非易事,需要国家、区域级全球各种机构和安排进行长期、具体
合作。
Il a conclu d'après des nombreux témoignages recueillis au cours de sa mission que la torture et autres mauvais traitements étaient systématiques.
特别报告员根据他在访问期间所得许多证词,相信酷刑和其他类似
虐待决非偶然。
Nos insistons sur le fait que la mise en place de conditions propices au développement n'est pas seulement une question de volonté politique.
我们在此强调,实现这样种有利
环境决非仅仅是政治意愿
问题。
Ce n'est pas un hasard si les changements climatiques sont devenus une préoccupation majeure alors même que le monde est à prédominance urbaine.
由于世界变得更加城市主导化,气候变化成为主要关注决非是
种巧合。
Il ne s'agit pas de distribuer des mauvais points, mais de redéfinir le rôle qu'elles joueront dans une nouvelle donne pour le développement durable.
其目决非指责,而是为了重新界定它们在促进可持续发展
新政中将可发挥
作用。
Ce chemin ne sera pas facile, et peut-être le meilleur moyen de comprendre comment les choses fonctionnent en Iraq, c'est de se poser quelques questions.
当然,这决非轻而易举;想要了解伊拉克境目前状况,最好办法或许是问
些问题。
Il ne sera pas facile de relancer le cycle de Doha, mais il faut calmer les esprits afin de pouvoir reprendre les négociations de façon constructive.
给多哈回合重新注入活力决非易事,但必须冷静下来恢复建设性磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。