有奖纠错
| 划词

Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.

小武器和轻武器扩散造成的危险决非无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神的机构决非易事。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les obstacles qui s'opposent à cette fusion sont tout à fait surmontables.

此外,在此一发展道路上的障碍决非无可克服的。

评价该例句:好评差评指正

Je certifie au Conseil que cela est faux.

我向安理会保证,事实决非如此。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est immense et, en réalité, infinie puisque les résultats ne seront jamais optimaux.

这是一项艰巨的任务,而且坦率地说,这项任务将永无止境,其成果也决非完美无缺。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que concilier les deux objectifs n'est pas une tâche aisée.

历史表明,实现这两个目标决非易事。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, ce phénomène est loin de se limiter au continent africain.

而,这种现象决非非洲大陆所独有。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations du dirigeant chypriote grec augurent mal des futurs efforts de règlement, comme on l'imagine.

,希族塞人领导人的此类发言决非未来努力决问题的吉兆。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

它的原则被载入我国《宪法》的文本决非

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons tous, il ne sera pas facile de trouver des solutions à ces problèmes.

众所周知,找到决这些问题的办法决非易事。

评价该例句:好评差评指正

Il est malaisé - nous l'avons dit - de qualifier un acte et d'en dégager les conséquences juridiques.

一如我们所见,要确定某项行为的性质及其法律后果,决非易事。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas concret du Haut-Karabakh, les efforts en faveur du règlement du conflit ont été loin d'être stériles.

以纳戈尔内卡拉巴赫这一特殊情况为例,决冲突的努力决非毫无成效。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.

因此,我国正在认真考虑新建一个核电厂的可能性,这决非巧合。

评价该例句:好评差评指正

La tâche n'est pas aisée et elle nécessite la coopération régulière de divers organismes et arrangements nationaux, régionaux et mondiaux.

决非易事,需要国家、区域一级全球各种机构和安排进行长期、具体的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu d'après des nombreux témoignages recueillis au cours de sa mission que la torture et autres mauvais traitements étaient systématiques.

特别报告员根据他在访问期间所得的许多证词,相信酷刑和其他类似的虐待决非

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un hasard si les changements climatiques sont devenus une préoccupation majeure alors même que le monde est à prédominance urbaine.

由于世界变得更加城市主导化,气候变化成为主要的关注决非是一种巧合。

评价该例句:好评差评指正

Nos insistons sur le fait que la mise en place de conditions propices au développement n'est pas seulement une question de volonté politique.

我们在此强调,实现这样一种有利的环境决非仅仅是政治意愿的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de distribuer des mauvais points, mais de redéfinir le rôle qu'elles joueront dans une nouvelle donne pour le développement durable.

其目的决非指责,而是为了重新界定它们在促进可持续发展的新政中将可发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce chemin ne sera pas facile, et peut-être le meilleur moyen de comprendre comment les choses fonctionnent en Iraq, c'est de se poser quelques questions.

,这决非轻而易举;想要了伊拉克境目前状况,最好的办法或许是问一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que chaque indicateur devrait, dans la mesure du possible, être ventilé par sexe et par tranche d'âges de la cohorte de jeunes.

本部分所讨论的指标决非详尽无遗,它们只是作为最基本的一组指标提出来的,用于跟踪促进青年发展方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Seule Mme Verdurin, quand elle parlait à Odette, ne faisait pas que faillir et se trompait exprès.

其实她在对奥黛特说意说错,而决非差一点说漏嘴了。

评价该例句:好评差评指正
经典演精选

Nous venons également à cet endroit sacré pour rappeler à l'Amérique l'urgence absolue de ce moment. Ce n'est pas le moment de prendre le luxe de laisser calmer les esprits, ni de nous laisser endormir par une approche gradualiste.

我们来到这个圣地也是为了提醒在是非常急迫的刻。决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接