Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育
定性地扭转这
趋势。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育
定性地扭转这
趋势。
Il est donc impératif que la communauté internationale contre cette menace avec détermination.
因此,国际社会必须
定性地打击这
威胁。
La Bosnie-Herzégovine sort de l'ère de Dayton pour entrer dans l'ère de Bruxelles sans retour possible.
波斯尼亚现在正
定性地

时
转入布鲁塞尔时
。
J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.
我希望,科索沃境内
阿族多数人能够最终和
定性地明白这
点。
La saisie des paquets portant des étiquettes trompeuses serait un bon moyen de décourager une telle pratique.
没收标签说明不当
货物
做法会
定性地阻遏此种习惯。
En outre, il a encouragé de manière résolue l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités du Gouvernement fédéral.
此外,联邦妇女事务部还具有
定性地推动了社会性别主流化问题在联邦政府工作领域
实施。
Ce sont en fait des aspects qui s'additionnent pour entraver la solution rapide et définitive de ce problème.
这些是阻碍迅速和
定性地解
这
问题
各方面。
L'Afrique est dotée de ressources naturelles et humaines qui peuvent apporter une contribution décisive à son propre développement.
非洲具有能够
定性地推动非洲发展
人力和自然资源。
À notre avis, l'avenir du désarmement nucléaire est directement lié au respect de ces engagements et instruments internationaux pertinents.
我们认为,核裁军
未来
定性地与执行这两项重要
承诺和国际文书联系在
起。
Le rapport que nous examinons indique clairement que la mondialisation est un processus qui marque résolument l'époque dans laquelle nous vivons.
我们正在审议
报告明确表明,全球化是

定性地标志我们所生活
时
特点
进程。
Je suis persuadé que nos délibérations de ce matin permettront de progresser de façon décisive vers une solution du problème afghan.
我确信,我们今天上午
审议将使正在进行
解
阿富汗危机
努力向前
定性地推进
步。
Si le moindre doute persistait sur le fait que les humains sont une même humanité, cette catastrophe l'a dissipé à jamais.
如果对人类共同
人性有任何疑问
话,那次灾难
定性地消除了这种疑问。
Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.
在
定性地解
安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我们对此感到焦虑不安。
L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.
历史上有许多这样
例子:国际社会周密思考、统
调动,
定性地避免了最大
危险。
Nous pensons que pour améliorer cette situation de manière décisive, il faut agir avec l'adoption de réformes structurelles et des méthodes de travail conjointes.
我们认为,为了
定性地改善这种局面,需要通过共同
结构和工作方法改革而采取行动。
La pénurie mondiale de personnel qualifié dans le domaine des TIC, à tous les niveaux et dans tous les pays, le montre à l'évidence.
世界上所有国家对于所有层次上
熟练
信息和通信技术人员
缺乏已经
定性地证明了这
点。
Par conséquent, la Thaïlande - tout comme de nombreux autres pays représentés dans cette salle aujourd'hui - doit lutter et remporter ce combat contre le VIH.
结果,同今天派
表来到本大会堂
许多其他国家
样,泰国必须进行防治艾滋病毒
斗争并
定性地获胜。
J'aimerais souligner, en guise de conclusion, que le déblocage des travaux de la Conférence constituerait un pas en avant dans le processus de désarmement nucléaire.
最后让我强调指出,克服裁谈会
僵局将能
定性地推动核裁军
进程。
La convergence des efforts des pays africains et de ceux de la communauté internationale apporterait une impulsion décisive à l'avènement de la paix en Afrique.
将非洲
努力与国际社会
努力相结合,可以
定性地推动在非洲建立和平
努力。
Mais nous avons également insisté sur le fait qu'un cessez-le-feu durable requérait un changement déterminant du statu quo, qui a donné naissance à cette guerre.
但是,我们也坚持认为,持久
停火需要
定性地改变导致这场战争
现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。