有奖纠错
| 划词

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,教育扭转这趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif que la communauté internationale contre cette menace avec détermination.

因此,国际社会必须打击这威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine sort de l'ère de Dayton pour entrer dans l'ère de Bruxelles sans retour possible.

波斯尼亚现在正代顿时代转入布鲁塞尔时代。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.

我希望,科索沃境内的阿族多数人能够最终和明白这点。

评价该例句:好评差评指正

La saisie des paquets portant des étiquettes trompeuses serait un bon moyen de décourager une telle pratique.

没收标签说明不当的货物的做法会阻遏此种习惯。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a encouragé de manière résolue l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités du Gouvernement fédéral.

此外,联邦妇女事务部还具有推动了社会别主流化问题在联邦政府工作领的实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en fait des aspects qui s'additionnent pour entraver la solution rapide et définitive de ce problème.

这些是阻碍迅速和问题的各方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est dotée de ressources naturelles et humaines qui peuvent apporter une contribution décisive à son propre développement.

非洲具有能够推动非洲发展的人力和自然资源。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'avenir du désarmement nucléaire est directement lié au respect de ces engagements et instruments internationaux pertinents.

我们认为,核裁军的未来与执行这两项重要的承诺和国际文书联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport que nous examinons indique clairement que la mondialisation est un processus qui marque résolument l'époque dans laquelle nous vivons.

我们正在审议的报告明确表明,全球化是标志我们所生活的时代的特点的进程。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que nos délibérations de ce matin permettront de progresser de façon décisive vers une solution du problème afghan.

我确信,我们今天上午的审议将使正在进行的解阿富汗危机的努力向前推进步。

评价该例句:好评差评指正

Si le moindre doute persistait sur le fait que les humains sont une même humanité, cette catastrophe l'a dissipé à jamais.

如果对人类共同的人有任何疑问的话,那次灾难消除了这种疑问。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.

安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我们对此感到焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.

历史上有许多这样的例子:国际社会周密思考、统调动,避免了最大的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que pour améliorer cette situation de manière décisive, il faut agir avec l'adoption de réformes structurelles et des méthodes de travail conjointes.

我们认为,为了改善这种局面,需要通过共同的结构和工作方法改革而采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie mondiale de personnel qualifié dans le domaine des TIC, à tous les niveaux et dans tous les pays, le montre à l'évidence.

世界上所有国家对于所有层次上的熟练的信息和通信技术人员的缺乏已经证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Thaïlande - tout comme de nombreux autres pays représentés dans cette salle aujourd'hui - doit lutter et remporter ce combat contre le VIH.

结果,同今天派代表来到本大会堂的许多其他国家样,泰国必须进行防治艾滋病毒的斗争并获胜。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais souligner, en guise de conclusion, que le déblocage des travaux de la Conférence constituerait un pas en avant dans le processus de désarmement nucléaire.

最后让我强调指出,克服裁谈会的僵局将能推动核裁军的进程。

评价该例句:好评差评指正

La convergence des efforts des pays africains et de ceux de la communauté internationale apporterait une impulsion décisive à l'avènement de la paix en Afrique.

将非洲的努力与国际社会的努力相结合,可以推动在非洲建立和平的努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons également insisté sur le fait qu'un cessez-le-feu durable requérait un changement déterminant du statu quo, qui a donné naissance à cette guerre.

但是,我们也坚持认为,持久的停火需要改变导致这场战争的现状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年3月合集

" Nous devons seulement espérer que nous réussirons à localiser cet élément de preuve déterminant, " a-t-il souligné.

" 我们只需要希望我们能成功找到这个决定性的证据," 他

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lui-même, face au peloton d'exécution, ne devait jamais comprendre très clairement comment s'étaient enchaînés cette suite de hasards ténus mais déterminants qui l'avaient conduit jusque-là.

他自己,面对行刑队,永远无法非常理解导致他走到这步的这微弱但决定性的巧合是如何联起的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Naturellement pour moi qui suis historien, une priorité essentielle, c’est la question des archives, c’est-à-dire le fait d’accéder beaucoup plus librement aux archives, cela me paraît être tout à fait décisif.

当然,作为名历史学家,我的首要任务是档案问题,也就是,更自由访问档案的事实,这在我看来是相当决定性的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接