Je n'ai pas envie de te revoir !
我不想再见
你!
Je n'ai pas envie de te revoir !
我不想再见
你!
Ca me fait plaisir de te retrouver.
再见
你我真高兴。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见
王子,必定杀了他。
Il est content de revoir ses parents.
再见
父母亲,他非常高兴。
Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.
至少在你搬走之前,我们曾相交匪浅。我可能没有机会再见
你了。
Elle tient à revoir son frère.
坚持要再见

弟弟。
C'est une joie de vous revoir.
再见
你们真让人高兴。
Après le jugement, son fils n'a pas pu voir l'avocat et bénéficier de son aide.
判决书下达之后,
儿子再无法见
律师,也得不
他
协助。
Depuis lors, elle n'a plus revu son frère.
自
以来,
没有再见

兄弟。
Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.
如果我如罗纳河
急
河流般离你而去,

了更早
再见
你。
Elle retrouve son enfant grandi.
再见
自己
孩子时, 孩子已经长大。
J'espère bientôt vous revoir.
我希望马上再见
您。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
自从他返回以后,他和他
家人一直受
警察
骚扰,因此他现在无法再见
他们。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) soutient la proposition en principe, même si lui aussi souhaiterait voir un texte avant de donner son accord final.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)希望见
案文后再给予最后同意,但他仍原则上支持该提案。
Durant cette semaine, nous avons constaté, une fois encore, la puissance des partenariats, l'énergie et l'enthousiasme des groupes non gouvernementaux et des groupes de femmes.
在这一进程
全部过程中,我们再一次见
了伙伴关系
力量,以及非政府团体和妇女团体
推动力量和热诚。
Je profite de l'occasion, avant d'en terminer, pour souhaiter à toutes les délégations des vacances bien méritées. J'espère vous retrouver tous à la nouvelle année.
在结束发言之前,我借此机会祝愿各国代表团欢度应当享有
节日,并希望在新年里再见
各位。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围
长廊。我怕再见
泰姬陵,这座陵墓刺痛了我曾经受伤
心灵,还
躲在外围比较稳妥。
Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.
些在我十七岁去法国旅游时结识
人们,在两年后——也就
我十九岁时——再见
我,毫无例外地露出惊讶
神色。
Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans « l’Homme aux rats », cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un rôle si essentiel dans la légende familiale.
很常见
,如同我跟你们提
,涉及
一位朋友,如同在“鼠人”中,这个不认识从未再见
朋友在家庭传奇中扮演了如此本质
角色。
Si M. Vendrell n'a rencontré aucun représentant des Taliban depuis le 11 septembre, il a poursuivi ses échanges de vues avec le Front uni, lors de réunions et d'autres contacts avec M. Rabbani, M. Abdoullah et d'autres dirigeants du Front uni.
9月11日以后,本德雷利先生没有再见
任何塔利班代表,但通过同联合阵线
布尔汉努丁·拉巴尼、阿卜杜拉·阿卜杜拉和其他领导人
会谈和其他接触,继续同联合阵线进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。