Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
育
是父母
责任。
Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
育
是父母
责任。
Les programmes d'éducation parentale touchent maintenant un plus grand nombre de familles très pauvres.
育
方案已经普及到更多
最贫困
家庭。
Ce sont les parents qui sont les premiers responsables de l'éducation des enfants.
父母承担着
育

首
责任。
Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.
必须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责
育他们

。
Ces services seraient centrés sur les relations familiales, le mariage et la responsabilité de parent.
这些服务
重点是家庭关系、婚姻、

育。
Un groupe interdisciplinaire sur le comportement positif des parents a également été établi.
实际

育问题跨学科小组也已成立。
Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.
许多妇
后
都在受敌视
环境中
育这些
。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们

作用是
育
和从事家务。
En effet, les parents exercent une influence sur leurs enfants, par la parole et par l'action.
理由是父母影响
,在言行上,识字
父母
育识字

。
Les États Parties apportent une aide appropriée aux personnes handicapées dans l'exercice de leurs responsabilités parentales.
缔约国应当适当协助残疾人履行其
育

责任。
La Loi sur la fonction parentale et le revenu familial a établi une innovation, le crédit.
《
育
和家庭收入法》提出
一项创新方法是现金补偿。
Les parents ont en effet le droit d'élever leurs enfants en fonction des valeurs qui sont les leurs.
事实上父母有权按照其自身
价值观
育
。
La Constitution établit le droit et le devoir des parents d'élever leurs enfants et de pourvoir à leurs besoins.
《宪法》规定父母有
育和照顾

权利和义务。
La nouvelle loi sur la fonction parentale et le revenu familial permet de mieux concilier famille et vie professionnelle.
新
《
育
和家庭收入法案》协调了父母权利和有偿就业之间
关系。
La législation en vigueur prévoit des mesures propres à encourager les hommes à partager avec les femmes la responsabilité parentale.
白俄罗斯共和国
现行法律规定有措施,鼓励男
与妇
分担
育

家长责任。
Actuellement, on enregistre une tendance à l'augmentation du nombre des divorces, des séparations et des problèmes concernant l'entretien des enfants.
当前,离婚和/或分居案件以及

育问题呈上升趋势。
Pour deux de ces trois années, il est possible d'obtenir une prestation pour l'éducation d'un enfant en fonction du revenu.
在这三年
两年中,能够获得与收入有关
育
福利。
Par ailleurs, le nombre d'enfants vivants de la femme semble être un facteur déterminant de l'utilisation de la contraception moderne.
此外,是否采取现代避孕措施似乎也取决于妇
所
育

数量。
Les allocations parentales, les prestations aux personnes donnant des soins et les pensions de réversion sont versées essentiellement aux femmes.
“
育
补助金”、“照顾人补助金”和“配偶津贴”
向妇
发放。
L'on constate un écart considérable entre les attitudes et les comportements en ce qui concerne le mariage et les enfants.
已注意到在婚姻和
育
方面,态度与实际行为之间存在着重大差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。