La famille n'avait ni hébergement ni réseau social en Azerbaïdjan.
他们在阿塞拜疆没有住的地方,也没有社会关系网。
La famille n'avait ni hébergement ni réseau social en Azerbaïdjan.
他们在阿塞拜疆没有住的地方,也没有社会关系网。
Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.
这些商人是为了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的以政治为动机的关系网。
M. Ikolo avait donc prié les autorités burundaises d'expulser le requérant.
他告知扎伊尔当局,提交人是扎伊尔政府政治反对派关系网成员;因此他请求布隆迪当局驱逐他。
La constitution de réseaux est un autre pilier du renforcement des capacités dans le secteur public.
建立关系网是在公共组织层面进行能力发展的另个支柱。
Malgré cela, le financement demeure un obstacle de taille, surtout parmi les pays les moins avancés.
改善不同行为者关系网将有助于加强南南倡议未来的利益。
Ils ont noté que les travaux du Partenariat faciliteraient ceux que mènent plusieurs autres équipes.
会议注意,全球综合观测战略/伙伴关系网所完成的工作将可有利于其他
些行动小组正在开展的工作。
On peut voir le Secrétariat de l'ONU comme un réseau de relations entre clients et prestataires de services, tous interdépendants.
联合国秘书处可以视为个独立服务对象和服务提供者关系网。
L'Union a ainsi organisé un atelier sur « Le réseautage, le genre et le virtuel : stratégies réussies, défis et opportunités ».
例如,国际电联举办了“建立关系网、两性平等和虚拟途径:成功战略、挑战与机遇”研讨会。
Il est nécessaire, le cas échéant, d'encourager le développement de réseaux entre les conseils nationaux aux échelons régional et sous-régional.
根据情促进各国家理事会间在区域和分区域两级上建立更大的关系网。
Le cas du Technopark de Zürich (ville bien reliée et développée), dont la création avait pris dix ans, a également été cité.
会议提了苏黎世(
个拥有良好关系网的发达城市)的“技术园区”,这个园区用了十年才发展起来。
Le réseau informel mis en place dans le pays a déjà été mentionné en ce qui concerne la diffusion des informations.
在散发资料方面已提在该国的非正式关系网。
La communication et les échanges entre les agents de l'administration vont de pair avec les activités visant à constituer des réseaux.
行政人员的沟通和联系与建立关系网活动密切相关。
Ces lois discriminatoires sont consubstantielles aux communautés qui les soutiennent et s'inscrivent dans un réseau complexe de relations sociales et économiques.
这些歧视性法律与支持它们的社区有密不可分的关系,是个复杂的社会和经济关系网的
部分。
Elles doivent mettre sur pied et utiliser les mêmes créneaux de relations que les hommes pour arriver à pouvoir concurrencer avec eux.
她们应当建立和利用同男子样的关系网,以便能够与他们抗衡。
Nombre de ces événements ont été mentionnés par les médias locaux et promus grâce au réseau de nos membres dans plusieurs pays.
我们的成员通过在各自国家建立关系网,使当地媒体关注和宣传其中许多活动。
Les autorités sont face à un dilemme puisqu'elles ne savent pas quoi faire dans l'éventualité où des personnes haut placées seraient impliquées.
当局正处于进退两难之境,因为他们不知道如果真相牵连重
的和关系网很广的人时,该如何办。
Ces informations émanent, entre autres, des organismes des Nations Unies, d'autres institutions multilatérales et bilatérales chargées du développement et d'organisations non gouvernementales.
它帮助获取联合国组织、其他多双边发展机构和非政府组织等在科学和技术促进发展领域开展的活动的信息,包括政策、方案、项目、关系网和伙伴关系机会以及在线出版物等。
Il arrive que les divisions, départements et organismes collaborent entre eux, mais cette collaboration dépend trop de contacts personnels et d'un appui ponctuel.
跨司、跨部和跨机构的协作确实存在,但它们太多依赖个人关系网和临时支助。
L'entreprise possède un vaste réseau social et national de vente de vos produits rapidement sur le marché, un avantage concurrentiel, le laminage de l'argent!
公司拥有广泛的社会关系网和全国性的销售渠道,让您的产品迅速打入市场,坐收渔利,财源滚滚!
En terminant, je tiens à exprimer ma satisfaction devant le réseau de plus en plus large et intense de relations entre l'OSCE et l'ONU.
最后,我表示满意地看
欧安组织与联合国之间的关系网正在不断扩大和加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。