Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有并能继续经营。
Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du débiteur.
有担保债权人通常有权向债务人追讨未的差额。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有并能继续经营。
Le Secrétariat doit donner des informations sur les engagements non réglés.
报告未的债务
秘书处的义务。
Si l'organisation responsable est dissoute avant l'indemnisation, cette proposition permettrait une liquidation budgétaire appropriée des engagements non réglés.
果责任组织在支付赔
以
解散,根据这一提议就能够
预算妥善
理未
的债务。
Les engagements passés en charge pendant le dernier mois de l'exercice représentaient 80 % du total des dépenses non réglées.
财政年度最后一个月入账的未债务占未
债务总额的80%。
Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.
最为常见的一种解释资源外流暗示了债务的
。
Conclusion: Une provision est constituée selon la meilleure estimation possible du montant exigé pour satisfaire l'obligation.
为需要来
该项债务的金额所作的最精确估计数确认了一项准备金。
Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.
但,
所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务的
。
La loi devrait stipuler expressément que le créancier garanti a le droit d'exiger du débiteur qu'il lui verse le solde.
法律应当明文规定,有担保的债权人有权向债务人追讨未的差额。
Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.
但,
所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务的
。
On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.
对此,据指出,债务人债务的仍然受基本原始交易和这种交易所适
的法律的约束。
Après tout, l'allégement de la dette n'a pas libéré beaucoup de ressources, cette dette n'étant de toute façon, pour l'essentiel pas servie.
总之,债务减免并没有释放出许多资源,因为从一开始许多债务就还没有。
Les recommandations 153 à 155 décrivent le processus par lequel un créancier garanti propose d'acquérir les biens à titre d'exécution d'une obligation garantie.
建议153至155描述的过程,有担保债权人提议获取
于
担保债务的担保资产。
28 Pour le budget ordinaire, les engagements pris mais restant à régler au titre de l'exercice en cours apparaissent sous l'élément “engagements non réglés”.
28 对于经常预算,本财政期所欠债务和未债务均作为未
债务。
Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.
这意味着,一旦根据规定的强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务的,通常不能再次启动这一过程。
Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.
然而,考虑到目的和计划的债务
总额,这一增长所必需的金融条件不可能具备。
Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.
这意味着,一旦根据规定的强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务的,通常不能再次启动这一过程。
Ces actions réduisent souvent la valeur totale des actifs disponibles pour payer toutes les créances opposables au débiteur et peuvent empêcher le redressement de l'entreprise.
这种行动通常会减少可来
对债务人的所有债权的全部资产的总价值,而且不利于进行重组。
Cela signifie que pour chaque dollar produit localement, 55 cents constituent un passif exigible vis-à-vis du reste du monde, dont 40 cents vis-à-vis de l'économie israélienne.
这意味着,拿国内生产的每一美元来说,其中55分对世界其他地区未
的债务,内含40分对以色列经济的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。