Pour l’obtenir, il a fallut combiner une quantité énorme d’informations en provenance des 10 radiotélescopes.
为了得到这张照片,人们需要综合来自10台射电望远镜庞大
信息量。
Pour l’obtenir, il a fallut combiner une quantité énorme d’informations en provenance des 10 radiotélescopes.
为了得到这张照片,人们需要综合来自10台射电望远镜庞大
信息量。
Les quantités d'informations échangées sur le réseau sont nettement inférieures à ce qui était prévu.
通过网络交换信息量远远低于预期程度。
Il était en effet des plus instructifs, comme d'habitude.
他通报往往都是有很大
信息量。
Les statistiques montrent que la police transmet un maximum d'informations à ce type d'institution.
数字显示,警方向此类机构提供信息量最大。
Ce n'était pas seulement le manque d'information qui posait un problème, mais aussi la qualité des données disponibles.
发言者关心不仅仅是信息量不足
;质量也是一
。
L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.
不识字和信息量不足,是大量妇女不懂法律主要原因。
Il est clair que la somme des informations dont on dispose actuellement ne couvre pas tous les congénères de l'hexabromobiphényle.
很显然,当前信息量并未涵盖所有
六溴代二苯同源物。
L'Assemblée a par ailleurs décidé de ne pas modifier la structure du budget-programme et d'en maintenir le degré de détail.
关于预算事项,大会决定保持方案预算格式及其中所载
信息量。
Le nombre d'informations complémentaires qu'il est demandé aux Parties de consigner dans les cadres prévus à cet effet a été réduit.
规定外信息框内提供
信息量已经减少。
Le Comité constate avec préoccupation que le rapport d'Aruba ne contient pas suffisamment d'informations, notamment sur la prostitution et la traite.
委员会感到关注是,阿鲁巴
报告中信息量不足,尤其是就卖淫和贩运而言。
Les méthodes et techniques de gestion des archives deviennent particulièrement pertinentes, au moment où d'énormes quantités de données et d'informations s'accumulent.
数据和信息量巨大
这
时代,对记录
管理方法和技术越来越具有高度
重要性。
La fermeture d'autres centres réduirait encore l'information au sujet de l'Organisation mise à la disposition de la population des pays concernés.
这方面,联合国新闻中心
关闭将进一步减少受影响国
人们所能获取
关于联合国
信息量。
La COCOVINU a noué de bonnes relations de travail avec les services de renseignements et la quantité d'informations reçues a progressivement augmenté.
监核视委已同情报机构建立了良好工作关系,所提供
信息量
逐步增多。
Pourtour méditerranéen : le rapport a constaté que la quantité d'informations disponibles était moins importante dans de nombreuses zones du pourtour méditerranéen.
审查发现地中海沿岸很多地方信息量更少。
Evidemment, il arrive un moment où autant d’informations n’entrent plus dans notre petite tête. Ainsi, tout ce cumul se dilue dans tout le corps.
很明显, 有时候,只是有
时候,我们娇贵
头脑并不能承受如此巨大
信息量,于是,它们就开始向全身扩散。
Ces dernières années, le volume d'informations scientifiques sur les forêts produit au niveau mondial et la source de ces informations se sont considérablement accrus.
近年来,全球产生森林方面
科学信息量和此类信息
来源大幅度增加。
En tant que réservoir d'information, leur conservation et leur exploitation durable à garantir un apport constant d'informations génétiques, notamment en encourageant la recherche scientifique.
从增加现有信息量角度来看,养护和可持续利用海洋遗传资源
旨
保持最新遗传信息
流动,包括为此鼓励进行研究。
La quantité de renseignements nécessaires pour chaque étude de viabilité est proportionnelle à l'ampleur de l'initiative considérée, conformément aux directives énoncées dans la procédure applicable.
每一份业务卷宗都需具备信息量与相关信息和通信技术举措
范围大小成正比,而且ICT标准程序
准则对此也有规定。
Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.
秘书处提出报告铺天盖地,会员国
接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具
用处极为有限。
En augmentant le volume des informations en langue russe sur le site Web de l'ONU, on a fait monter le nombre des visiteurs de langue russe.
联合国网址俄语信息量扩大导致俄语网址访
者数量
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。