Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依
上台献艺。
发言
进来Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依
上台献艺。
Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.
让我简短依
述及其中各个内容。
Nous allons maintenant les passer en revue.
我们
依
阐述每个问题。
Le présent rapport examine chacun de ces éléments.
本报告
依
论及了每个问题。
Je vais aborder ces deux questions tour à tour.
我
依
讨论这两个问题。
Ces programmes seront expliqués à tour de rôle.
依
对各项方案予以说明。
Au plan méthodologique, ces réponses sont données dans l'ordre du questionnaire issu de ladite résolution.
报告的方法是,按照上述决
的问题单依
作出答复。
La disposition 2 devrait être supprimée et les dispositions suivantes renumérotées en conséquence.
第2分则应予删除,后面各分则依
重新编号。
Le Comité examine ces projets les uns après les autres.
小组依

了每一个项目。
Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.
小组依

了每一项损失。
Je vais aborder très brièvement chacun de ces trois exposés.
我
非常迅速地依
论及各项通报。
Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.
这些段落应当依
编为第1段至第14段。
Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence.
删除该段,以下段落依
重新编号。
Le Comité examine tour à tour chacune d'elles.
小组依

了这些索赔。
Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.
小组依

了这两项索赔。
Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre.
小组依

集团的每一项索赔。
Le Comité examine tour à tour chaque réclamation.
小组依

了这些索赔。
Je voudrais revenir sur chacun de ces quatre éléments.
让我依
地谈谈这些问题。
Mon amant de Saint-Jean,La romance de Paris,Comme de bien entendu,La petit vin blanc,La java bleue,Avoir un bon copain.
中文翻译过来依
为:仲夏恋人,巴黎的浪漫故事,好像听过,葡萄酒,蓝色的杰娃,有一个好朋友。
Cette dernière englobe du même coup les obligations d'en faciliter l'exercice, de l'assurer et de le promouvoir23.
依
下来,实现的义务包括便利、提供和促进的义务。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。