C'est vous qui par vos méthodes d'extermination l'avez placée dans cette situation.
你们用消灭方法他们
此境。
C'est vous qui par vos méthodes d'extermination l'avez placée dans cette situation.
你们用消灭方法他们
此境。
Le pays s'en est trouvé paralysé.
这些行动国家
痪。
Ils ne nous arrêteront pas.
这些行径不会我们
痪。
Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.
我们也必须取消否决权,它经常安理会
痪。
La situation que je viens de décrire n'a pas plongé les Ougandais dans le désespoir.
我阐明的情况并没有乌干达人
绝望。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得庆幸的是,目前对恐怖主义问题的专注没有联合国
痪。
De plus en plus de personnes vivent dans la pauvreté et sont marginalisées du fait de la mondialisation.
全球化生活
贫穷和被边缘化者的人数愈来愈多。
La vie socioéconomique palestinienne qui a été suspendue du fait de la campagne militaire israélienne est pratiquement anéantie.
以色列的事进攻实际上毁灭了巴勒斯坦人的社会经济生活,
之
停顿。
Le fléau de la guerre continue de causer des pertes massives en vies humaines et d'anéantir des communautés entières.
战争的祸害继续造成巨大生命损失和整个社会
衰败。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,其居民
饥饿,并不经审判杀人。
Dans d'autres cas encore, c'est la discrimination directe et l'exclusion sociale qui maintiennent les populations autochtones dans la pauvreté.
还有一些情况是,社会的直接歧视和排斥人民
贫困境地。
C'est pourquoi les programmes de reconstruction ne doivent pas reproduire les expériences qui ont entraîné précédemment l'effondrement de l'État.
这就是为什么各项重建方案绝不能重复当初一些国家
崩溃的事件。
Nous devons traiter les conflits régionaux qui ont, en fait, conduit le mécanisme multilatéral de désarmement à la paralysie.
我们必须解决区域冲突,因为这种冲突实际上多边裁
机制
令人难以容忍的停顿。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往
辩论
僵局。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长
人民
贫困。
L'abus du droit de veto par l'un quelconque des membres permanents ne devrait plus pouvoir paralyser le Conseil tout entier.
不应再允许任何一个常任理事国滥用否决权,整个安理会
痪。
Voilà une façon bien singulière de confiner les pauvres dans leur pauvreté comme nous y conduit la notion de l'extrême pauvreté.
这是一种相当奇特的穷人
贫困而不能自拔的方式,这恰恰就是赤贫概念的含义之所在。
Tout en se faisant avec le consentement des migrants, le trafic peut néanmoins exposer ceux-ci à des situations dangereuses ou dégradantes.
尽管偷运得到了移徙者的同意,但可能移徙者
危险或有辱人格的处境。
Cette intransigeance de la part d'Israël ne fait que saper la tâche de l'ONU, affaiblit son rôle et paralyse ses activités.
以色列这种不妥协立场损害了联合国的工作,削弱了它的作用以及它的活动
痪。
Le nombre de pauvres parmi les handicapés était disproportionné, la pauvreté pouvait être cause de handicap et le handicap perpétuait la pauvreté.
残疾人中贫困人口较多,贫困可能导致残疾,而残疾又人长期
贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。