Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队
其他成员。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队
其他成员。
Ce sont des mesures concrètes nécessaires pour nous sortir de cette crise.
这些是可使我们脱离这场危机实际措施。
Une femme sans fusil joue un rôle direct pour éloigner les enfants des conflits.
一个放下步枪妇女会对使儿童脱离冲
务产生直接影响。
Ils ne nous détournent pas des valeurs qui ont donné naissance à cette Organisation.
它们不能使我们脱离给予联合国组织生命价值观念。
Le moment est également venu de sortir les parties de leur face-à-face meurtrier.
现在也该是使各当事脱离谋杀性对抗
时候。
"La culture dénature-t-elle l'homme ?"
文化能否使人类脱离自然?
Il s'est désengagé de toutes les activités ayant trait au processus de paix en Sierra Leone.
它已使自己脱离与塞拉利昂和平进程有关所有活动,同意与联合国
所有努力展开和谐合作,以结束塞拉利昂人民
痛苦。
De toute évidence, la mondialisation n'a toujours pas libéré les pauvres d'une pauvreté et d'une faim déshumanisantes.
很明显,全球化还没能使穷人脱离剥夺人性贫困和饥饿。
Nous devons aussi avoir pour but de sortir toutes les femmes des rangs des groupes armés illégaux.
我们还必须致力于使每一名妇女脱离非法武装团伙。
Le Comité note à cet égard que l'État partie est disposé à revoir ses pratiques en la matière.
在这,
员会注意到缔约国愿意对使儿童脱离家庭环境
做法进行审查。
Le Conseil de sécurité ne peut y rester indifférent, sous peine d'aggraver son isolement du reste des Membres.
安全理事会不能继续对此无动于衷,因为那可能使它进一步脱离其它会员国。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要我们放弃平衡办法要求忽略了现实,会使我们更加脱离实际。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道程度。
De surcroît, le PCN-M n'a, à ce jour, pris aucun mesure pour empêcher l'utilisation d'enfants ou pour se séparer d'eux.
另外,迄今为止,尼共(毛派)在防止利用儿童或者使儿童脱离军队毫无进展。
À ce stade, il nous faut dissocier les moyens de faire sortir le processus de négociations de son long sommeil.
在这个阶段,我们需要确定使谈判进程脱离长期停滞状态
办法。
D'après l'auteur, cette décision ne donnait pas autorité pour placer l'enfant définitivement dans un foyer d'accueil ni pour la déclarer adoptable.
根据提交人说法,这一庭令并未授权将其孩子永久地交给一个寄养家庭,也未使其脱离母女关系供人收养。
Troisièmement, un vote porteur de division sur cette question politiserait et ferait peut-être échouer en totalité le processus préparatoire de septembre.
第三,对这个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议
整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。
Il peut extraire les populations déshéritées de leur condition de bénéficiaires passifs pour en faire des acteurs de leur propre développement.
还有可能使贫困人口脱离被动接受状态,变成自身发展
行为者。
Ce sont ces millions d'enfants qui, en fin de compte, permettront de sortir les pays de la pauvreté de notre vivant.
那几百万人将能生存,并将帮助在我们有生之年使贫穷
国家脱离贫困。
Ces considérations nous conduisent à résister fortement à la suggestion de nous éliminer de la liste des pays les moins avancés.
这些考虑迫使我们强烈抵制关于使我国脱离最不发达国家名单要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。