C'est à se mettre à genoux.
真令人佩服得五体投地。
个人既聪明而又刻苦。C'est à se mettre à genoux.
真令人佩服得五体投地。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他
勇气,也很喜欢他对自己生活
认知和态度。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着
种蠢事您

无反应, 我真佩服。
J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.
我们不能不佩服你努力使本会议从新
视角来看问题。
Si cette expression vient de lui, je l'admire.
如果他本人选择了
句话,那么我佩服他。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台
机灵,因为只有他听出了老头儿
弦外之音。
Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!
我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可
副班长
号召力之大!佩服!佩服!
Vraiment, je vous admire.
〈讽刺语〉我真佩服您。
M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.
比埃拉·德梅洛先生作为联合国
出色外交官有值得佩服
记录。
Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.
他喜欢让她对自己
才智佩服地五体投地。他选择她
原因不是因为她
修养,而是因为她
美貌。
Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.
我们佩服机构间西非特派团报告中提出

面
建议。
Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.
首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出
干练和有效
式。
Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.
上周末,有朋至远
来,于是伴游拍了一组蒙比利埃
照片。我真是很佩服
个朋友
拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑
时候。
Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.
虽
背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。
Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.
各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她
领导和驾驭能力。
Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.
马诺河地区国家元首采取
种主动行动——如果他们愿意
话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服。
Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.
首先,关于经济领域,我们应该强调
是,我们大家都必须以
种或那种
式为重建伊拉克作出贡献,为此目
利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服
工作
联合国各机构。
Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.
我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象
本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁
烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器
以色列占领部队却没有任何武器自卫
其他烈士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。