En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此带来率也滋长
腐败
象。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此带来率也滋长
腐败
象。
Bon nombre de ces pays développent actuellement leur infrastructure au moyen de technologies peu efficaces.
许多发展中国家目前正在扩大使用率技术
基础设施。
Cependant, l'installation d'un PGI ne permettra pas, à elle seule, d'éliminer tous les facteurs d'inefficacité.
但是,光靠企业资源规划系统本身将不能解决所有率问题。
Les conditions imposées à l'aide au développement suscitent des inefficacités supplémentaires.
此外,发展援助条件又造成新
率。
Afin d'éviter les chevauchements et l'inefficacité, nous sommes vivement en faveur d'une meilleure coordination entre ces organes.
为避免重叠和
率,我们应强烈鼓励这三个机构之间加强协调。
Cette situation démontre le caractère international du problème, ainsi que l'inefficacité des mécanismes régionaux de règlement existants.
这一情况说此问题
国际性质,也说
有区域解决机
率。
Ces difficultés sont exacerbées dans certains pays par l'inefficacité de l'adduction de l'eau et les importants gaspillages d'eau.
在几个国家供水机率和大量浪费水使这些困难更加严重。
La protection de l'environnement des conséquences d'une consommation d'énergie inefficace a également été citée comme l'un des objectifs communs.
提出一项共同目标,是保护环境免受
率能源消费之害。
L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.
率和行动缓慢可能成为对超过25个成员
安全理事会
严重威胁。
Cependant, la mise en place d'un PGI ne suffira pas, à elle seule, pour éliminer tous les facteurs d'inefficacité.
但是,光靠企业资源规划系统本身将不能解决所有率问题。
Cela est compréhensible, toutefois, si le système n'est pas géré judicieusement, il peut engendrer beaucoup de gaspillages et d'inefficacité.
这是可以理解;但除非仔细管理该
度,否则它会导致极大
浪费和
率。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
率、管理不善、协调机
贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.
尽管如此,政治动荡和一个严重不正规体率也是巴拉圭贫困人口增多
动因。
Toutefois, les inefficacités constatées dans la chaîne logistique nationale voire internationale, notamment les pertes après les récoltes, doivent être éliminées.
但是,首先必须改变国内甚至国际物流链中率,包括收获后
损失。
Le BSCI salue les initiatives prises par la Division pour s'attaquer aux principales causes de sous-efficacité, mais note quelques failles persistantes.
监督厅赞扬该司采取各项举措,处理率
主要根源,但也指出这方面存在
一直未处理
差距。
L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.
密集生产稻米以及杀虫剂使用率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。
L'inefficacité des procédures, les coûts excessifs du transport et l'absence de connexions constituent des obstacles de taille qui empêchent d'accéder aux marchés étrangers.
率办事程序、运输成本过高或无法取得联运,是进入外国市场
主要障碍。
Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.
必须开展协调才能消除重叠和重复象,将
率
象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。
Une modification des produits pourrait être un signe soit de productivité et d'efficacité dans l'exécution du budget, soit d'inefficacité dans l'utilisation des ressources disponibles.
产出变化可以反映实施预算方面
生产力和
率,或者使用
有资源方面
率。
L'instabilité des cours des produits de base n'était dans l'intérêt ni des producteurs ni des consommateurs, et pouvait engendrer des inefficiences dans l'allocation des facteurs.
商品价格波动既不符合生产商利益,也不符合消费者
利益,可能导致生产要素配置
率。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。