Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将载入。
Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将载入。
Les minutes finalisées seront adressées au Secrétaire général.
定稿将送交秘书长。
Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.
该声明载于附件五。
Le Groupe d'appui interorganisations tient un dossier des comptes rendus des débats.
机构间支助小组应保存。
Ce rapport figure à l'annexe II du présent compte rendu.
该报告载于附件二。
Un résumé du dialogue figure à l'annexe IV au présent compte rendu.
对话摘要载于的附件四。
Les personnes intéressées sont invitées à lire les comptes rendus in extenso de la Réunion.
关心这问题的人士请参阅
全文。
Les textes présentés sont ensuite publiés sous forme d'un volume résumant les délibérations.
提供的材料随后以形式出版成册。
Les vues des délégations ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些情况已正式反映在全体中。
Cela est important pour l'exactitude des procès-verbaux de nos travaux.
这对于我们的准确性是重要的。
Les travaux de ce congrès ont été récemment publiés par l'Université du Nigéria à Nsukka.
恩苏卡尼日利亚大学最近公布了这次。
Les communications et les actes des congrès sont diffusés dans le monde entier.
将大的宣言和
在全世界分发。
En conséquence, les actes de ces ateliers seront distribués gratuitement aux membres de l'Autorité.
因此,管理局成员可免费索取工作。
Compte rendu provisoire de la 22e plénière (version en anglais), p.
第22次全体草稿,第293页。
Le rapport du Comité plénier est reproduit à l'annexe V au présent compte rendu.
全体委员的报告转载于
的附件五。
On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.
要全面了解情况,可另行参阅
报告。
Néanmoins, nous souhaitons que nos remarques soient incluses dans le procès-verbal de cette séance.
不过,我们希望将我们的看法载入次
。
Je demande que cette explication de vote figure au procès-verbal de la présente séance.
我请大将此解释性发言载入
次
。
Il s'agit notamment de documents préparatoires, de comptes rendus de réunions et de conclusions.
这些文件包括筹备文件、、和各项结论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式在
届
的全体
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。