Les échanges de biens a frappé Ltd est un groupe diversifié de grandes entreprises privées.
物资贸易有限
是一家多元化经营的大型民营企业集团。
Les échanges de biens a frappé Ltd est un groupe diversifié de grandes entreprises privées.
物资贸易有限
是一家多元化经营的大型民营企业集团。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了一段时间。
Le chapitre I examine les caractéristiques générales des groupes d'entreprises.
第一章论述企业集团的一般特征。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。
Le degré d'autonomie financière et décisionnelle au sein des groupes peut varier considérablement.
企业集团内财务和决策的自主程度可能有很大差别。
La loi sur l'insolvabilité devrait respecter l'identité juridique distincte de chaque membre d'un groupe d'entreprises.
破产法应当尊重企业集团各成员的独立法律身份。
L'ONUG éprouve des difficultés à amener le consortium à s'acquitter de ses obligations.
日内瓦办事在确保该企业集团承担责任方面遇到困难。
La transaction prévoyait que les actionnaires des deux sociétés deviendraient actionnaires du nouveau conglomérat.
由于该项交易,这两家的股东可望成为新企业集团的股东。
Au Togo, la création du NEPAD Business Groups-Togo participe de ces efforts.
在多哥,多哥新伙伴关系企业集团的成立就是这种努力的一部分。
Le projet de Consortium de l'oléoduc du nord de la mer Caspienne s'est achevé avec succès.
北里海输送管道企业集团的项目成功完成。
Les exigences comptables jouent également un rôle dans la détermination de la structure des groupes d'entreprises.
决算要求对企业集团的结构也起到了部分决定作用。
Elles montrent également que la structure de ces groupes varie selon le système de gouvernance d'entreprise.
研究还表明,企业集团结构治理制度的不同而不同。
Cette approche vaudra aussi pour le traitement des créanciers garantis dans le contexte d'un groupe d'entreprises.
这一做法也将适用于在企业集团背景下对待有担保债权人。
La structure de nombreux groupes d'entreprises témoigne de l'ampleur et de la complexité potentielle des arrangements.
许多企业集团的结构显示了组织安排的规模和潜在的复杂性。
Ses travaux actuels sur les groupes d'entreprises visent à compléter ces textes, non à les remplacer.
贸易法委员会目前关于企业集团的工作是为了补充这些文本,而不是取而代之。
Le Guide sur les consortiums d'exportation publié précédemment est également paru en français et en espagnol.
早些时候出版的《出口企业集团指南》也已以法文和西班牙文印发。
Ces mesures s'appliqueraient dans le contexte d'un groupe d'entreprises
这些保障措施将适用于企业集团情形的担保权益提供。
Wenzhou succès de l'Group Limited (la société) est directement sous l'intégration opérationnelle de l'industrie et des groupes de commerce.
温州成功集团有限(以下简称
)是市直工贸一体化的经营性企业集团。
On a estimé que, sauf indication contraire, les recommandations du Guide s'appliqueraient généralement aux groupes d'entreprises.
有与会者提议,除非另行指明,《立法指南》的建议将普遍适用于企业集团。
Nombre des avantages liés à la conduite d'activités commerciales par l'intermédiaire d'un groupe d'entreprises peuvent être illusoires.
通过企业集团开展业务的种种好可能有许多都是虚无的幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。