J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍然起飞。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无,
种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
尽管路面滑,他仍然开得很快。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,谐的音调。
6 ans apres, on est encore ensemble!
六年之后,我们仍然十指相扣。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它。
On les voyait toujours ensemble.Le major se lamentait sur ses pertes.
两个人整天都混在一起.上校仍然在为他的损失而.
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
有说服力, 但我仍然不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分接近。
Yannick Noah, l'ex-footballeur Zinedine Zidane et l'actrice Mimie Mathy restent les personnalités préférées des Français.
雅尼克·诺阿,前足球运动员齐达内女演员咪咪·马蒂仍然是法国人最喜爱的人物。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪种习俗仍然继续存在。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
C'est une maison restée intacte après bombardement.
所房屋在轰炸后仍然保持完好。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
Un policier s'occupe de la circulation les pieds dans l'eau, le 10 octobre, en Thaïlande.
10月10日,泰国,一位交警被水淹没了脚,但是仍然指挥着交通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。