C'était un grand ami de l'humanité, et l'histoire contemporaine s'en souviendra.
他是位伟大
人道
,他将受到永世怀念。
C'était un grand ami de l'humanité, et l'histoire contemporaine s'en souviendra.
他是位伟大
人道
,他将受到永世怀念。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大法国人道
米歇尔·蒙田是
位怀疑论
。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从开始担任教皇职务,就表明自己是
位人道
。
De mon point de vue humanitaire, les attentes que suscite cette force sont les suivantes.
从我人道
角度来看,我对这支部队
期望如下。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道,因为他
真正兴趣在于人类经验。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失了我们大家庭
位杰出成员,世界失
了
位伟大
人道
。
Ils exposent ensuite les rôles et obligations des acteurs humanitaires.
基本原则随后指出了人道行为
作用和
务。
Les intervenants humanitaires doivent systématiquement se distinguer des autres parties prenantes présentes sur le terrain.
人道行为
必须将自己与实地
其他行为
区分开来。
Les travailleurs humanitaires n'ont donc pas accès à la seule forme de transport possible dans certaines régions.
这意味着,人道无法使用来往某些地区
运输方式。
L'Organisation des Nations Unies et d'autres acteurs humanitaires continuent à s'attacher à leur venir en aide.
联合国和其他人道行为
继续努力满足他们
需求。
Il faut redoubler d'efforts afin d'améliorer la coordination et la cohérence des activités des acteurs humanitaires.
需要作出进步努力,加强各人道
行为
之间
协调和
致性。
Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.
他逝世使我们联合国失
了
位真正
全球政治家、外交家和人道
。
Ceux-ci ont la capacité de bloquer l'accès des agents de l'aide humanitaire, et ils le font.
他们不仅可能阻挡人道行为
人道
进出,而且他们实际上也这样做了。
Elles restreignent la capacité des acteurs humanitaires d'évaluer les besoins et de surveiller la distribution des secours.
这也限制了人道行为
评估人道
需求和监测援助
分发
能力。
Même le personnel humanitaire et médical, y compris celui des Nations Unies, sont soumis à ces restrictions et harcèlements.
即使是人道和医疗人员,甚至包括联合国
,都要受到这些限制和骚扰。
Les difficultés d'accès pour les acteurs humanitaires peuvent influer gravement sur la situation des victimes de violence sexuelle.
在取得人道行为
协助方面设下种种限制会严重影响性暴力受害
境况。
En outre, plusieurs codes de conduite ont été conçus afin qu'ils alignent leur comportement sur les principes humanitaires.
此外,若干行为守则也已制定出台,以便根据人道原则指导人道
行为
行为。
L'approche groupée devrait constituer un processus inclusif impliquant tous les acteurs humanitaires, afin d'accroître l'efficacité sur le terrain.
这种分组方式应当是个包容广泛
过程,应当使所有人道
行为
都参与其中,以提高外地工作
效率。
Il est regrettable que certains pays tentent de décourager les acteurs humanitaires de se rendre dans les régions touchées.
遗憾是,
些国家
心想阻拦人道
行为
为有需要地区提供援助。
Les acteurs humanitaires ont demandé instamment que les camps de déplacés installés par le Gouvernement répondent aux normes internationales.
人道行为
已经敦促政府设立
境内流离失所
营地必须符合国际标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。