D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一
表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权
问题。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一
表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权
问题。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权

表机构都要经过选举,都是可以更换
。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等
权利和权
。
Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等
权利和权
。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己
议会,该议会享有特殊但有限
权
。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
意味安全理事会应享有对可能
反措施(制裁)作出
定
独占权
。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
样妻子可享有管理自己财产
法定权
。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定
权
。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》
定
充分权
,可采取预防性行动。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,

定使安理会享有相对于大会
特别权
。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会
工作及其享有
权
。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,
是削弱《宪章》第十条
定大会享有
独特权
。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新
常任理事国必须享有目前常任理事国所享有
同样
特权和权
。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在
定在何处购买、出售和投资方面享有非常大
权
。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房
表在与监狱管理部门交涉过程中
表所在牢房被羁押人员
利益,但是他们不享有惩戒权
。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有
有限
权
由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一
妇女在充分享有权
方面面临着双倍甚至三倍
阻
。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.

目标是多方面
、宏伟
、优先突出人人享有适当住房
权
。
Pour ce faire, il doit disposer de suffisamment d'autorité afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires contre les organisations terroristes.
为此,他必须享有足够
权
,以便采取必要措施对付恐怖主义组织。
Nous avons proclamé la création d'une société humaine avec des droits égaux pour tous les peuples et nationalités du Kazakhstan.
我们宣布创立了一个人道
社会,哈萨克斯坦
所有人民和民族都享有平等权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。