Il sort avec elle depuis un an.
他与她交往已有
年。
Il sort avec elle depuis un an.
他与她交往已有
年。
J’ai entendu dire qu’il est deja pris.
听说他已经有交往的对象
。
La police l'a questionnée sur ses relations.
警察向她询问其交往问题。
"J'ai vécu quatre ans de passion avec Mouatassim, je pleure sa mort." confie-t-elle.
她
穆塔西姆交往的四年充满着热情,也
他的死而哭泣。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出
人际交往困难度的上升?
Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.
这个青年因

人交往而在变
。
Elle sort avec un français depuis un an.
她
个法国人交往有
年
。
Nous pensons également qu'il est essentiel de développer notre interaction multiforme avec l'Union européenne.

认
,发展
同欧洲联盟多方面性质的交往是重要的。
Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.
这些都促进
枢轴国间的交往。
Les interactions entre États et autres acteurs ont sensiblement augmenté ces dix dernières années.
过去十年,国家间
其他行
者间的交往大幅度增加。
Le PNUD s'est employé de façon systématique à renforcer ses liens avec le secteur privé.
开发署有系统地扩大同私营部门间的交往。
Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.
它违反
人类交往的基本道德法律。
Nous tenons en haute estime l'interaction grandissante entre l'ONU et l'Union européenne.

衷心赞同联合国与欧洲联盟之间交往越来越多。
Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.
这些职位的特点是与受益人直接交往。
Le Conseil devrait renforcer ses relations avec les donateurs (voir recommandation 16).
董事会应当加强其与捐助方的交往(见建议十六)。
La collaboration de l'ONUDI avec la Tanzanie a toujours été excellente.
坦桑尼亚与工发组织的交往
直很好。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。
Il faudra aussi examiner les attentes de la population des territoires non autonomes.
委员会必须加强同各管理国交往的进程,以便履行其任务。
Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.
在有关各方的交往中出现
个新的动态。
Pourquoi renforcer l'association entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile?
什么要加强联合国与民间社会的交往?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。