Son imprudence lui a coûté la vie.
的不小
丢失了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
的不小
丢失了性命。
La perte de cette pièce dévalorise cette collection.
丢失了这件,这套收藏品的价值就降低了。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的把钥匙?
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志的丢失导致太多的族群为自己的民族认同感到愤怒。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次发送产品过去.
Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.
我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来的书。
Il a perdu une forte somme,soit un million.
丢失了
大笔钱,即
百万。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常翻译中丢失。
Encore une médaille perdue, mais le printemps est arrivé!
(又枚丢失的纪念章,但春天已经来到巴黎!
La papauté perdait ainsi la ville de Rome devenue la capitale du nouveau royaume.
教*廷于是同时丢失了罗马这个城市,罗马也成为了意大利王国新的首都。
Les migrants sont d'autant plus vulnérables qu'ils perdent les avantages acquis.
移民的另层脆弱性是
们挣得的福利会丢失。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
这些过程中所丢失的阻燃剂将继续停
弃泡沫中。
En outre, il y aurait moins de possibilités de détournement, de vol et de perte.
此外,转用、盗窃和丢失的机会也就越少。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现有丢失这
契机的危险。
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事实上,我认为,许多方面实际上已经丢失了这
契机。
De nombreux Sahraouis déploraient la perte ou le vol de leurs papiers espagnols.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Il est extrêmement difficile, et généralement impossible, de récupérer l'argent ainsi perdu.
追回丢失的款项极其困难,而且般都是不可能的。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车的丢失不予赔偿。
Il affirme que les biens ont disparu pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人说,这些财产是伊拉克入侵和占领科威特期间丢失的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。