Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很愉
事情发生在了我身上。
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很愉
事情发生在了我身上。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零开始,把一切愉
事都忘掉。
Une mauvaise surprise l'attend.
一件意想愉
事在等着他。
Elle crée un fâcheux dilemme.
这种相互作用带来一种愉
交替。
Quant aux familles qui réussissent à rendre visite à des détenues, elles vivent parfois une expérience pénible.
对于那些成功进行了探访家庭来说,这种
验可能是
愉
。
Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous devrons prendre des décisions difficiles et parfois désagréables.
在本届大会期间,我们将得
作出困难和有时
愉
决定。
Une mauvaise humeur aujourd'hui, sans doute quelques mots vous faire du mal.
今天愉
,说了一些有可能对公司造成损害
话。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也会犯这样
错误了。我再也
会上这个当了。我再也
会受骗了。我再也
会碰
这种
愉
事了。
En voyant cette réalité désagréable, des dizaines de campeurs n’ont pas tardé à rouler vers un autre terrain de camping.
几十名露营者看这种
愉
情况,马上开车
另一个露营地去。
De tout temps l'Afrique avait eu avec le mercenariat une expérience malheureuse et il continuait d'en être ainsi.
非洲雇佣军过去和现在都
有令人愉
历。
Du fait de cette expérience malheureuse, elle m'a conseillé d'être bref et de ne jamais soulever plus de trois points.
由于这种愉
历,我夫人建议我发言要简洁,讲话
要超过三点。
C'est exact, mais il reste indéniable que les personnes les plus puissantes aujourd'hui sont celles qui viennent des partis « nationalistes ».
但是,一个愉
和无法回避
事实继续是,那些更有权力
人是来自“民族主义”政党
人。
Il nous faut également faire face à une vérité désagréable à entendre : il existe toujours un danger réel et immédiat.
我们还必须面对令人愉
事实:我们仍然面临着一个真实而紧迫
威胁。
Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.
我们在翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和愉
篇章。
De telles pratiques donnent la désagréable impression que l'ONU est un prolongement de la politique étrangère de certains États ou groupes.
这种做法给人以很愉
印象:联合国是某些国家或集团
外交政策
延续。
Ces résultats ont été obtenus sans avoir provoqué d'incidents fâcheux qui auraient pu aisément faire des victimes parmi des civils innocents.
这种情况在难民营附近当地居民中也感觉
,在取得这一成绩
努力中,没有引起任何
愉
事件,否则很容易造成无辜平民
伤亡。
Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.
所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临愉
印象,既无怨恨,也
藐视。
Je garde un assez mauvais souvenir de situations telles que celle ici évoquée. Parce qu"on ne peut rien changer. Parce que c"est insupportable.
我对这些事情抱有一个愉
回忆。因为我们
能改变什么,即使这些事让我们
能忍受。
La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.
关系愉
发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题
时候。
Sans doute, à Toulouse, ou bien en France, il arrive souvent des cas désagréables même pénibles, surtout pour nous les étudiants étrangers.
毫无疑问,在图卢兹,或者法国,常会遇
一些
愉
甚至痛苦
历,特别是对于我们外国留学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。