La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物
形式重新昂起。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物
形式重新昂起。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天
背景上清晰地映衬出
止不动
枝叶。
On nous a servi de la semelle .
服务生给
们上
是咬不动
。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

止不动宛如侍女
跪膝。
Il lui est impossible de rester en repos.
要他呆着不动是很难
。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动
姿势是违背人体生理学
。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
他
不动产约值九百万法郎。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有不动产性质
屋和设施进行修缮。
Plusieurs d'entre eux ont proposé qu'il soit adopté tel quel.
几个成员建议原封不动地通过提议
案文。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦难民购买不动产
立法仍然有效。
Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.
日本在这方面
决心仍是坚定而毫不动
。
Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.
们在反对这个罪恶
过程中所提供
支持是毫不动
和坚决
。
Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.
们对付这些威胁和其他威胁
共同努力必须是世界性、连贯一致、有系统和毫不动
。
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
为此目
,
希望重申尼日利亚毫不动
承诺和支持。
L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.
混合行动需要并值得安理会
全力和毫不动
支持。
Nous sommes guidés par des principes inébranlables.
们以毫不动
原则为指南。
Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.
你可以依赖俄罗斯代表团毫不动
支持和合作。
L'octroi de titres en régime de pleine propriété était souvent présenté comme souhaitable.
虽然一般认为赋予法律规定
不动产所有权是可取
,但它有可能对贫穷者带来消极后果。
Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.
们谦卑地接受并感谢这种毫不动
支持。
Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安理会上次开会以来,
们始终处于保持不动
状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。