Ce rôle devrait incomber au Ministère du travail.
应当迅速和严肃地处理不公劳动惯例和不公
解雇。
Ce rôle devrait incomber au Ministère du travail.
应当迅速和严肃地处理不公劳动惯例和不公
解雇。
Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
们将为反对
项
们认为不公
改革而积极活动。
Dans une large mesure, ceci est injuste.
很大程度上是不公
。
Nous pensons que cette critique est injuste.
们认为,
种批评是不公
。
Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.
正如指出,
种制裁证明是不公
、适得其反
。
Il n'est donc pas juste de s'attendre à ce que l'Assemblée générale puisse le faire.
指望安全理会
样做是不公
。
Cette discrimination est injuste pour la Cinquième Commission.
给予第五委员会差别待遇是不公。
Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.
它将使不公农业补贴不复
。
Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.
一指责对叙利亚来说是非常不公
。
Cette situation est le résultat de l'application d'un droit international injuste.
一情况是适用不公
国际法体制造成
。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公控诉。
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
着一种全球秩序已经失调和不公
感觉。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是认为世界不公
情况下长大
。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
一不公
特权会成为连带效应
又一个例子。
Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.
也
被拘留者中造成了不公
看法。
Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.
人道主义筹资仍然是一个很不公筹资来源。
Il est également injuste que les Portoricains ne puissent pas participer à l'élection présidentielle.
波多黎各人不能参加美国总统选举也是不公。
Il serait injuste de ne pas regrouper ces entités en raison de délais.
以时限为由阻止合并处理些实体是不公
。
Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.
虽然样说,但指责安理会无动于衷是不公
。
Il n'est donc pas juste d'imputer la hausse des cours aux pays exportateurs de pétrole.
因此,将油价上涨归咎于石油出口国家是不公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。