Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍
去赞美她。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍
去赞美她。
Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱
这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
的理由站
脚。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我忍
想念
。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑
了。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我肯定地告诉
, 
经
在上海了。
C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.
这个蛋糕实在太美味了,吃完忍
还要舔手指。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总

啃自己指甲的女人。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“
错,从这些事实能作出的一切推断都说明了这个人

。
过,您打算怎样办呢?”
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止
被蜜蜂蜇的刺痛。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃
呀。"
Il ne peut pas se contenir de joie.
抑制
内心的喜悦。
Il ne peut se défendre de rire.
忍
要笑。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。
们欢快的闲聊着,一刻也歇
。
Une fois ta décision prise, plus rien ni personne ne peut t’arrêter.
一旦
决定做,任何事任何人都拦

。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我
信任
,
是个守
秘密的人。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
差一点忍
笑出来。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,
简直忍
心里的愤怒了。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收
梦想的翅膀。
Ça me démange de lui dire son fait.
我忍
要把我对
的看法直率地告诉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。