La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
夜色增加了种种恐慌。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
夜色增加了种种恐慌。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样
是林地。
Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.
原因是捕捞量
。
Cette chute a été plus forte dans les zones urbaines que dans les zones rurales.
城镇地区幅度大于农村地区。
Cependant, la plupart des autres indicateurs sont toujours à la baisse.
但是多数其他指标仍然呈现。
On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.
望能够迅速扭转核心资源
。
Les PMA deviennent donc tributaires d'une aide externe qui est en forte baisse.
于是这些国家依靠急剧外援。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,运动
法则。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力理事会。
Il semblait être bien nourri et ne pas avoir perdu de poids entre les visites.
看上去他营养良好而且没有体重
迹象。
Les visites plus fréquentes chez le gynécologue sont justes l'une des raisons de ce déclin.
原因之一是妇女看妇科医生
次数增多。
Le recul de la production nationale s'observe dans la plupart des secteurs de l'économie.
许多经济部门都反映出国民生产现象。
Il apparaît donc que le pourcentage des jeunes dans la population totale continue de baisser lentement.
全体人口中青年人比例出现持续缓慢
。
L'application de mesures rigoureuses pour arrêter cette chute n'a que trop tardé.
早就应当采取坚定行动、制止这一急剧了。
La baisse de leur participation risque d'atténuer l'impact de l'action de la Sous-Commission.
这种参与程度情况会
低小组委员会
影响作用。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚率增加和出生率
赋予社会以新
面貌。
Ces derniers jours, la violence, qui avait diminué depuis le Sommet, s'est à nouveau intensifiée.
最近几天,自从这次首脑会议以来有所暴力情况,再次恶化。
La baisse de la natalité a comme corollaire la réduction de la fécondité.
出生率也伴随导致生育率
。
Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.
只有当急骤时候,他们才意识到会有惨遭灭顶
危险。
Outre la tendance à la baisse, l'instabilité des prix a nui au développement des PMA.
除了价格,价格波动也对最不发达国家
发展造成了有害
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。