C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在争论中占了上风。
C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在争论中占了上风。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
La plage est très venteuxse.
海滩上风很大。
Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.
实际上,暴力在科索沃占上风。
La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.
暴力似乎再次在中东占了上风。
Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.
迄今为止,多族裔政治占了上风。
Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.
我们需要非强权占上风的国际秩序。
Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.
现实主和小心谨慎
须占上风。
Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.
联国各成员不应当让失望占据上风。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;须占上风。
L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.
成立一个单独委员会的想法最终占了上风。
Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.
最近达成的政治共识须在议会中占上风。
Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.
我认为,这一希望文化能够并将占上风。
Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.
在这种抵触当中,负责任原则须占有上风。
Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.
在出现冲突时应使和国际法原则占上风。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?
难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上风?
La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.
尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占上风。
Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.
须捍卫国际法和国际
,以便和平能够真
占据上风。
Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.
然,在整个历史过程中,总是人民的尊严占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。