Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有,无论多难,我们也要坚持。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有,无论多难,我们也要坚持。
La tendance est donc à la baisse, mais il y a lieu d'espérer qu'elle s'inverse.
因此有关趋势是向下的,但现出现
,即它正开始转向另
个方向。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管某些方面存
着
。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
阿富汉的泥淖里,应当抓住任何
和任何
丝光芒。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给我们以
。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就这种似乎令人灰心失
的气氛中,我们看
。
Nos consultations ont fait apparaître que cette dernière solution offrait quelque espoir.
我们的磋商表明,这种做法有。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令人欣慰的是,现实可能给人们带来。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来。
Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.
中东和平现出现
。
Ceci permet d'espérer qu'une telle interdiction finira par être négociée.
这留给人们,即
适当时将会围绕这样的禁止规定进行谈判。
Malgré quelques lueurs d'espoir, le processus de paix est toujours bloqué.
尽管有时出现,和平进程仍然停滞不前。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑暗中还有。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有。
Nous saluons les événements positifs qui laissent espérer une résolution de la crise.
我们欢迎给解决动乱带来的
些积极事态发展。
Dans ce climat de violence, une lueur d'espoir se dessine néanmoins sur le continent africain.
然而,这样的暴力气氛中,人们
非洲大陆却能看
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。