Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那里住了
段时间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了段时间,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段时间来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住了段时间, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
段时间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕了段时间了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段时间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段时间内页能快速装饰最
微地
分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段时间后,就在没有人再谈论过这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段时间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续段时间,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续段时间,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段时间之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段时间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了段时间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段时间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。