C'est quelqu'un de respectable.
是
体面
。
C'est quelqu'un de respectable.
是
体面
。
Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭
员。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有被
看重
国际机构能够坚持十年
讨论而无明显
结果。
Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.
是来自非常令
尊敬
密歇根大学杰出
美国国际律师。
De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.
特别报告员认为,种推理反映出值得称赞
传统,但是其
服力有些不足。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我们相信生命,相信对切具有
性而高尚
事物
赞美。
Une plainte légitime de l'Autorité palestinienne est déposée devant cette respectable assemblée et requiert le minimum minimorum.
安理会面前放着巴勒斯坦权力机构份合法
申诉,它呼吁采取最低限度措施。
Si la femme n'est pas «respectable» au sens social du terme, son passé risque de lui porter préjudice.
如果妇女在社会上不是“体面”
,她
案件在事实上就不能成立。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我们不应有意地盲目延续我们传统概念,仅因为它们可能有着悠久
传统。
Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰架构、更受
尊敬
地位和更具实质性
内容。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰架构、更受
尊敬
地位和更具实质性
内容。
Le Bureau constate avec satisfaction que malgré des ressources incertaines, le Centre a maintenu à un niveau respectable ses activités d'information.
监督厅满意地指出,该中心虽然资源基础并不牢固,但仍然开展了出色宣传活动。
Pour rétablir cette confiance, il faudrait que les autorités chargées de sensibiliser l'opinion soient considérées comme compétentes, bien informées et respectables.
要恢复公众信任,主管提高认识
部门就得有能力、懂知识、受尊敬。
En conséquence, nous avons une sorte de nouveau règlement qui rendrait respectable l'empiètement sur d'autres organes et l'émasculation de l'Assemblée générale acceptable.
因此,我们所拥有新议事规则就是如何使侵犯大会
权力成为可尊敬
事情,削弱大会成为可接受
事情。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当种批评是以
值得尊敬
多边机构
橡皮图章决议
形式出现
时候,那就是另外
回事了。
Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.
由于行业很危险,所有女孩都梦想摆脱
行业,而希望得到
份比较体面
工作。
Il est regrettable que des juridictions internationales, au demeurant fort respectables, donnent l'impression de suivre cette voie de l'acharnement judiciaire contre les dirigeants africains.
令遗憾
是,国际管辖权尽管依然受到尊重,但似乎走上歧视非洲领导
司法道路。
Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un État respectable et stable.
阿富汗民应当在世界大家庭中以受
尊重和稳定
国家公民
身份占据其正当位置。
Outre le rapport du Groupe des experts des Nations Unies, des témoignages probants sont également fournis à ce sujet par des institutions et organisations non gouvernementales respectables.
除了专家组报告外,各种国际机构和非政府组织也就该问题提供了透彻
证词。
Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.
在过去26年里,欧安组织已转变为深受敬重
区域组织,它能够处理对欧洲和平与安全构成威胁
不同挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。