Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.
我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置
建议。
reconfiguration f. 再配置; 重组; 重新配套
Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.
我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置
建议。
J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.
我期待,重组工作
成果将
这个框架中得到充分体现。
En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.
改编方面,预期将把该地区分成两个区。
L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.
对外地登记系统进行重新设计之前,
提高作业地区登记系统
效率方面已取得很大进展。
Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.
重组绝不等同于缩小
科

国际
。
Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.
现

快国际
重组
时候了。
Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.
促进特派团
改组
一项很不同但却很重要
任务。
Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.
我们要申明我们对科
特派团重组
原则立场。
La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).
提出
重组
必要
,也符合第1244(1999)号决议。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重组
方式
确
一个不光彩
插曲。
Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.
我们了解,科
特派团行动
重组不影响其地位。
Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.
你已听到一些成员反对你
改组计划。
À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.
国际区重新部署完成之后,未来
国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排
保护。
Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.
所需经费减少
由于部队缩小规模和进行改造。
La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.
塞尔维亚共和国积极参
了关于科
特派团重组
辩论。
Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.
联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。
Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.
订正预算就反映特派团
改组情况和主要局势。
C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.
但
,现已
科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能
不够
。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本
观念坚持认为,这一问题要
重新安排世界资源
范围内
以处理。
La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.
重新设计人口基金
财务控制系统需要改变它
财务条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。