Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜父异母
兄弟,我保证!
c'est promis ph. 说定了
Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜父异母
兄弟,我保证!
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整个大地?
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明女孩。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为国王已准奏了,所以他必须信守承诺。
Marie a promis de venir le plus tôt possible.
玛丽答应尽可能早点来。
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将维持现有社会福利水平。
Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!
你曾答应我要来,你却办不到!
Quant aux vaccins tant promis, ils tardent à venir.
疫苗研制成功还需要很长时间。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,即答应支付欠款。
La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.
今年,该协会由新会长吴菲带领,在河南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及海分公司
支撑。
La police a ensuite promis d'ouvrir sa propre enquête.
事后,警察部队承诺警方本身将对此开展调查。
Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.
我答应给他相片,并送他一件Polo恤。这个机修工喜开玩笑,喜
笑。
J'ai promis que les mêmes causes ne produiraient plus les mêmes effets.
我保证样
原因将不会有相
结果。
Je dit si vous aidez, je lui promis des parts dans notre bistrot.
我跟他说,如果救我们出去,合伙开酒馆就有他一份。
Ils se sont promis de s’aimer et de passer leur vie ensemble.
他们承诺相爱一生,共度一生。
Ces dirigeants avaient aussi promis d'apporter leur aide à l'Afrique.
世界领导人还承诺对非洲给予支持。
Jusqu'à présent, plus de 60 pays déjà ont promis leur assistance.
迄今为止已有60多个国家承诺提供援助。
On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.
人们应记得,厄立特里亚已承诺对这些指令采取完全合作态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。