La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生物多样性。
pompe nourricière 引液泵
rafraîchir la couche nourricière 清营
syndrome de couche nourricière (Ying) 营分证
atteinte simultanée des couches défensive et nourricière atteinte simultanée des couches défensive et nourricière【医学】卫营同病
désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive【医学】营卫不和
énergie nourricière 【医学】营气
stagnation de la circulation de l'énergie nourricière stagnation de la circulation de l'énergie nourricière【医学】营气不从
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生物多样性。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄服务的地方。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这卑鄙行为等于是砍断提供粮食的援手。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球母亲毕竟育和培育我们的生命和人性。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利的世纪。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同地球母亲日的宣布,大会正在发出希望的特别信息。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训6 091名哺
母亲及食堂和监管委员会的工作人员。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
在专业家庭中,提供照顾的是对夫妻、儿童之家的雇员、或儿童之家雇用的另
个自然人。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
个托儿所、
育院、临时收容所和寄
家庭的网络已经形成。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖的是,她们作为儿女生者的这类作用带来
常常给人忽略的观念。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会上还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著父母。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我们食品来源,它是吸引游客的主要因素,它是我们与外国世界的首要和最可靠的联系。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过这份具有历史意
的决议,其中订定
国际地球母亲日。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我们作为生活在起的兄弟姊妹,理应
哺地球母亲。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄服务和儿童之家的形式提供非院舍服务是最常见的方案。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
联合国必须确保地球母亲和切生物的权利得到尊重。
Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.
我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。
Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.
澳大利亚政府也向符合条件的父母、祖父母、抚人、单亲家庭的父亲或母亲发放“
育子女补助金”。
Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.
政府鼓励寄家庭照顾孤儿,为儿童中心配备
教育和娱乐材料。
Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.
但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。