Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
)评议, 合议Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
蓄意消灭
勒斯坦人
生命和毁坏其财产
活
也必须停止。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
不
意外疏忽,而
故意安
。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
里显然
由于用语不确切,而不
想有意作出区别。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有意和有目
地让各位部长参与进来。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表团对黎
嫩代表团蓄意把
个议题政治化表示遗憾。
Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.
它公开攻击
丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们
出于危急情况逃离,而不
自愿逃离。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行
党持续有意识地遴选有望成为国会议员
妇女。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,
次起义行

基斯坦领导人作为经过深思熟虑
战略而发
。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
些事件
阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅
结果。
Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于蓄意伤害
愿望,还
仅
误解?
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱赶某一族群可能
冲突中有些人直接采用
策略和追求
目标。
Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.
安理会谴责最近在非洲对人道主义人员蓄意施加暴力
行为。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎
速度积极谋求解决问题。
Le dictionnaire anglais Oxford définit le génocide comme l'extermination délibérée d'un groupe de population.
按照《牛津英语词典》,“种族灭绝”一词
指蓄意消灭某个民族
行为。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往
一种故意
战略。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故意含糊
例子。
S'agit-il d'une erreur délibérée, en dépit des nombreuses corrections dont a fait l'objet le rapport?
尽管
份报告经过了许多次不同
审查,
否
存心
错误?
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
样蓄意扭曲我们明确而坚定立场
行为
不可接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。