Elle a commis un acte blâmable.
她做了
件应该
到斥责
事。
责备
, 应
指责

,
当
;
, 招致损害
;
,难以理解
,难以想像
;
;
,有害
;
,难以接
;
,不能容许
,不能容忍
;
,虚伪
;Elle a commis un acte blâmable.
她做了
件应该
到斥责
事。
Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.
今天,霸权主义思想迅速

种过错。
Ce décalage crée les conditions qui permettent les comportements blâmables des entreprises, sans qu'il y ait de sanctions ou de réparations adéquates.
这种不
致营造了
种宽容
氛围,让这些公司得以从事某些应予指责
行为,却不
到应有
制裁或作出赔偿。
4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.
4 关于缔约国提出
滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条
规定,向委员会提出滥用权利
问题,必须符合以下条件之
:向委员会提出
问题必须相当于恶意性
,或者显示出不良
用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及
行为或不行为必须与《公约》毫不相关。
4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.
4 关于缔约国提出
滥用问题,委员会指出,为了根据《公约》第22条
规定,向委员会提出滥用权利
问题,必须符合以下条件之
:向委员会提出
问题必须相当于恶意性
,或者显示出不良
用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及
行为或不行为必须与《公约》毫不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。