Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
,保证青蒿素综合
法的
效仍然非常重要。
artémisinine f. 青蒿素
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
,保证青蒿素综合
法的
效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
疟疾治
中提供青蒿素类复
法的情况仍然
佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
一采购用于更加有效的抗痢疾治
-青蒿素类复
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
发展伙伴的支持下,我们最近推出了青蒿素综合
法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正开发的产品包括三种新型的蒿综合
法药品和一种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效的药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了一个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合法药品的生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合法可有效地治
抵抗传统治
法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
面,有人已经提议使用青蒿素综合
法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单一法退出市场,转而使用青蒿素类复
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青蒿素综合法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正启用新的疟疾诊断和治
准则,以开始采用以青蒿素为主的综合治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的青蒿素类复
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通全球禁止使用青蒿素单一
法,有力促使青蒿素综合
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复
法的供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前的治
手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复法治
疟疾的政策已经
实行,
有助于消除人们对疟疾旧
法的抗拒,并帮助了许多人战胜
种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾一开始必须使用注射青蒿素或奎宁治,随后应使用全套青蒿素类复
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。