Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
你觉得你没有推那个小塞子(或小插头)吗?
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨我们,饥饿驱赶我们,贫穷的人们。
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.
这工作做得很马虎。
Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.
在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。
La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.
饥饿迫使我们, 仇恨跟踪我们, 穷困.
Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.
温室里培育出来的花朵经不起风雨。
Si il te blesse,dis-toi que c’est la bêtise qui les pousse à te faire du mal.
如有人伤害你,要知道是愚蠢使他们去做坏事。
Il va comme on le pousse.
〈转义〉他毫无主见, 任人摆弄。
Les olives noires et les olives vertes sont les mêmes fruits qui poussent sur le même arbre.
黑橄榄和绿橄榄是生在同一颗树上的相同水。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.
生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎的,孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!
Il n'y a que l'écriture qui pousse un homme, une femme à prendre position en regard du réel.
存在的只是使一个人选取观察现实视角的写作。
Baume capillaire après shampooing fortifiant et revitalisant à la quinine.Démêlant, renforce la structure et stimule la pousse des cheveux.
这是护发乳,含奎宁(quinine)成份,有强化头发结构,刺激毛发生的。
Quelles sont les préoccupations qui poussent les États à conserver, rechercher ou ne pas exclure l'option nucléaire?
使各国维持或寻求或保持核选择可能性的动机是什么?
L'un des motifs qui poussent des gens à quitter leur domicile permanent est la recherche d'une vie meilleure.
争取过上好日子,是人们被迫离开永久居住地的原因之一。
Ma santé est à prendre en considération mais je me sens bien et c'est ce qui me pousse à poursuivre.
我需要考虑我的身体但是现在我感觉很好这可以让我继续工作。”
Les États ne font en effet preuve d'aucune uniformité dans les objectifs qui les poussent à instaurer un tel système.
各国在拟通过登记制度实现的目的方面并不统一。
Troisièmement, nous devons examiner les motifs et les contraintes qui poussent les États à acquérir des armes de destruction massive.
第三,我们必须处理国家获取大规模毁灭性武器的动机和冲动问题。
L'aspect des routes qui mènent aux habitations et le fait que l'herbe n'y pousse pas indiquent qu'elles sont très fréquentées.
背景有道路通向这些定居点,路上没有草就表明道路有人使用。
En effet, c'est souvent l'ampleur des souffrances humaines, plus que tout autre facteur, qui pousse la communauté internationale à intervenir.
事实上,人民遭受苦难的程度,往往比其他任何问题都能在更大程度上迫使国际社会进行干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
On a un bébé ananas qui pousse dans le jardin.
我们种了一个菠萝在花园里。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们的毛爪攀着树枝,停在树上。
C'est vrai. Faut que je le pousse un peu, aussi.
是真的。也需要我来推一下他。
Vous voyez ? Elle a une plume qui pousse.
们看见了吗?它着一根羽毛。
Ça donne quelque chose qui pousse, qui ne peut pas être toujours le même.
因为这种东西会生,并且不总是一样。
Comment fais-tu pour être aussi orange, alors que tu pousses dans la terre?
在泥土里,可么是橘黄色的?
Bon! Il ne reste plus qu'à attendre qu'elle pousse.
好!只剩下等待它大了。
C'est parce qu'il a une dent qui pousse.
因为他要牙了。”
Le fessier irrité, c'est une dent qui pousse.
屁股变红是因为他要牙齿了。
Elles sont étranges, ces fleurs qui poussent sur les rochers.
这些在大岩石上的花真是奇怪。
En réalité, ce n’est pas le froid qui pousse des oiseaux à partir.
实际上,并非寒冷促使候鸟离开。
Il ne faut pas qu'on vous pousse dans des choses que vous allez regretter !
切勿将自己推入后悔的事情!
C’est un véritable cri du cœur qu’ils poussent.
这是他们内心的真正呼喊。
Et j'ai des fleurs qui me poussent sous les bras !
我的腋下还着花!
On va assaisonner les pousses de cresson et la mozzarella à part.
我们将给水田芹的芽加调味料除了马苏里拉以外。
Donc maintenant que la poêle est chaude, on peut mettre les pousses d'épinards.
因此现在锅热了,我们放入菠菜芽。
Je dois optimiser la pousse de mon champ pour faire de l'argent !
我必须优化我的土地发展才能赚钱!
Vous pouvez aussi installer des plantes qui poussent verticalement, comme le bambou.
您还可以种植垂直生的植物,例如竹子。
Et ensuite, je vais mettre des petites pousses de mâche.
接下来我会往上面加一点野苣苗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释