有奖纠错
| 划词

Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.

当我有足够的钱时就完成我的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

拘留结束他们将会被检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .

仪式结束主席发表了几句话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devra poursuivre son travail sur ces questions à l'issue de notre débat d'aujourd'hui.

此外,安理会应我们今天辩论继续就这些问题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.

我们期待本次会议结束草案。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束发表了合公报。

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-dessous reflètent la situation à l'issue de ces récents concours.

以下数据反映的这些考试结束的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait des déclarations à l'issue de la présentation de l'exposé.

安理会成员特别代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas adopté de déclaration à l'issue de cette rencontre.

会后,安理会没有任何声明。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'ouvriront à l'issue de la séance d'ouverture de la Conférence.

两个附属机构将第十届缔约方会议开幕会议之后召开。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de réfugiés ont regagné leur pays à l'issue de conflits prolongés.

长期冲突一旦解决,以百万计的难民开始返国。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 40 rapports devront être examinés à l'issue de la session actuelle.

总而言之,本届会议之后还有40份报告需要审议。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations émises à l'issue de leurs réunions sont appliquées par la CESAO.

会上提出的建议已经在西亚经社会得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'issue de négociations avec les autorités, ces problèmes ont pu être réglés.

,这些案件已与当局谈判适当解决。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.

会议结束了一项向新闻界发表的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.

后,我国代表团支持将本次会议结束发表的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.

会后,主席向新闻界发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额外判决。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.

漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸组织。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été publiée à l'issue de la séance.

会议之后,主席向新闻界发表了声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.

这就本次危机小组会议想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.

所以,今天过去之际,我不能假装什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.

尔·佩利科夫这项历史性判决之后说第一句话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.

第二轮比结束,我们将失去一位选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Cinq candidats, trois places qualificatives et deux candidats en dernière chance à l'issue de cette épreuve.

五位候选人,三个名额,有两位将这场比进入最后的机会

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶厨师

Deux d'entre vous vont se qualifier et un va être éliminé à l'issue de cette épreuve.

这次有两个人,一个会被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Bien, à l'issue de cette épreuve, deux candidats vont être qualifiés pour la prochaine semaine de compétition.

好,现在这轮比结束,有两位选手将直下一周的比

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aurons, en tout cas, à l'issue de ces deux lois de programmation, doublé le budget de nos armées.

无论如何,这两项规划法结束,我们的军事预算将增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

En effet, à l'issue de l'épreuve, Hélène Darroze, Philippe Etchebest et Michel Sarran vont déguster des plats à l'aveugle.

实际上,这场比结束,埃莱娜·达罗斯、菲利普·埃舍贝斯和米歇尔·萨朗将会进行盲品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les juges ne pourront donc le convoquer qu'à l'issue de son mandat.

因此,法官只能埃马纽埃尔·马克龙任期结束才能传唤他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?

这次政变,谁掌握了权力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il nous accordera sa 1re interview à l'issue de ce 1er tour des législatives.

他将第一轮立法选举结束受我们的第一次采访。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils leur restitueront ces trésors familiaux à l’issue de l’exposition.

他们将展览结束这些家族宝藏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.

国际原子能机构希望本次会议结束取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Sentiments ambivalents à l'issue de la conférence de reconstitution du Fonds mondial.

全球基金增资大会的矛盾情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Âgée de 22 ans, elle est décédée à l'issue de sa détention.

22岁,被拘留死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Qu'est-ce que vous en pensez à l'issue de cette enquête ?

看完这份调查报告有何感想?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Anastasia, un constat à l'issue de cette rencontre.

阿纳斯塔西娅, 这次会议结束的观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La victime, âgée de 23 ans, est décédée à l'issue de ses blessures.

受害人23岁,因伤重不治身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je fais l'ouverture des cellules et la réintégration des détenus à l'issue de la fouille.

搜查我打开牢房并让囚犯重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接